Special Others feat. キヨサク(from MONGOL800) - 空っぽ - traduction des paroles en allemand

空っぽ - Special Others traduction en allemand




空っぽ
Leer
言葉はいつも曖昧で
Worte sind immer zweideutig
日替わりな気持ちをはぐらかせてる
und lassen meine täglich wechselnden Gefühle im Unklaren.
昨日はいつも明確で
Gestern ist immer eindeutig
記憶の整理で一日が終わる
und der Tag endet mit dem Ordnen der Erinnerungen.
波に揺られ流されて生きる僕は
Ich, der ich von den Wellen getragen werde und treibe,
その他大勢、雑魚の群れ
bin einer von vielen, ein Schwarm kleiner Fische.
見かけ倒し虚栄で成る魚影は
Der trügerische Fischschatten, der aus Prahlerei besteht,
付かず離れず右へ左へ
bleibt mir mal nah, mal fern, nach rechts und links.
可もなく不可もなく生きてきた僕は
Ich, der ich ohne Höhen und Tiefen gelebt habe,
目を逸らすのが精一杯で
kann nur mit Mühe wegschauen.
可もなく不可もなく生きてきた僕は
Ich, der ich ohne Höhen und Tiefen gelebt habe,
耳を塞ぐので精一杯で
kann mir nur mit Mühe die Ohren zuhalten.
日々と共に進み 月と歩く
Ich gehe mit den Tagen, ich wandle mit dem Mond.
日々と共に進み 君と歩く
Ich gehe mit den Tagen, ich wandle mit dir, meine Liebste.
頭をいつも空にして
Ich halte meinen Kopf immer leer,
下手なこだわりが足枷にならぬよう
damit unnötige Prinzipien nicht zur Fessel werden.
心をいつも空にして
Ich halte mein Herz immer leer,
下手な価値観が足枷にならぬよう
damit unnötige Wertvorstellungen nicht zur Fessel werden.
風に吹かれ さすらい生きてる花を
Ich schaue sehnsüchtig auf die Blume, die vom Wind verweht wird und umherwandert.
指をくわえて見つめている
Ich schaue sehnsüchtig auf den Vogel, der im Wind tanzt und umherwandert.
風に舞って さすらい生きてる鳥を
Ich schaue sehnsüchtig auf den Vogel, der im Wind tanzt und umherwandert.
指をくわえて見つめている
Ich schaue sehnsüchtig.
可もなく不可もなく生きてきた僕は
Ich, der ich ohne Höhen und Tiefen gelebt habe,
目を逸らすのが精一杯で
kann nur mit Mühe wegschauen.
可もなく不可もなく生きてきた僕は
Ich, der ich ohne Höhen und Tiefen gelebt habe,
耳を塞ぐので精一杯で
kann mir nur mit Mühe die Ohren zuhalten.
日々と共に進み 月と歩く
Ich gehe mit den Tagen, ich wandle mit dem Mond.
日々と共に進み 君と歩く
Ich gehe mit den Tagen, ich wandle mit dir, meine Liebste.
日々と共に進み 月と歩く
Ich gehe mit den Tagen, ich wandle mit dem Mond.
日々と共に進み 君と歩く
Ich gehe mit den Tagen, ich wandle mit dir, meine Liebste.
道のり1つ1つ意味がある
Jeder Schritt auf dem Weg hat seine Bedeutung.
一生一緒
Ein Leben lang zusammen.
一生一緒
Ein Leben lang zusammen.
君と歩く 道の途中 気付いたの
Auf dem Weg mit dir, meine Liebste, habe ich es erkannt.
日々の意味と 僕の意味 気付いたの
Den Sinn der Tage und meinen Sinn, habe ich erkannt.
君と歩く 道の途中 気付いたの
Auf dem Weg mit dir, meine Liebste, habe ich es erkannt.
日々の意味と 僕の意味 気付いたの
Den Sinn der Tage und meinen Sinn, habe ich erkannt.
心をいつも空にして
Ich halte mein Herz immer leer
巡りめくる瞬間に身を委ねてる
und überlasse mich den sich drehenden Momenten.
身を委ねてる
Ich überlasse mich.
委ねるの
Ich überlasse mich.





Writer(s): Kiyosaku, Others Special


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.