SPICY CHOCOLATE feat. Ray & Mirei Touyama - Baby Girl - traduction des paroles en allemand

Baby Girl - SPICY CHOCOLATE , Ray , Mirei Touyama traduction en allemand




Baby Girl
Baby Girl
終わらせないで なんて
Lass es nicht enden,
言わなくても分かってよ
Versteh es, auch wenn ich es nicht sage.
今日は帰りたくない
Ich will heute nicht nach Hause gehen.
隣にいるだけ?
Bist du nur neben mir?
つまんない 早くもっと
Langweilig. Schneller, mehr,
誘ってよ強引に
Fordere mich doch auf, ganz direkt!
焼けた肌 浴衣姿
Gebräunte Haut, im Yukata.
汗ばんだまま 飲み込む微炭酸
Leicht verschwitzt schlucke ich das kohlensäurehaltige Getränk.
青からオレンジ染まってくSUNSET
Der Sonnenuntergang färbt sich von Blau zu Orange.
一番星 2人で見つけた
Den ersten Stern haben wir zusammen gefunden.
遠慮するふりしてても
Auch wenn ich so tue, als wäre ich zurückhaltend,
本当は待ちきれないの
In Wahrheit kann ich es kaum erwarten.
まるでドラマや映画の様な
Wie in einem Drama oder Film,
恋をしてみたいよ
So eine Liebe möchte ich erleben.
無難に 優しいより
Statt einfach nur nett zu sein,
振り回してよ 強引に
Reiß mich mit, ganz direkt!
早くしてよ
Beeil dich doch.
好きって言っちゃいそうなの
Ich glaube, ich sage gleich „Ich liebe dich“.
終わらせないで なんて
Lass es nicht enden,
言わなくても 分かってよ
Versteh es, auch wenn ich es nicht sage.
今日は帰りたくない
Ich will heute nicht nach Hause gehen.
隣にいるだけ?
Bist du nur neben mir?
つまんない 早くもっと
Langweilig. Schneller, mehr,
誘ってよ強引に
Fordere mich doch auf, ganz direkt!
Baby girl 俺の女になれなんて
Baby girl, „Werde mein Mädchen“ oder so,
キザな台詞は言えないが
So einen kitschigen Spruch kann ich nicht bringen, aber
Let me know この2人の関係
Lass mich wissen, diese Beziehung zwischen uns,
どう転がるかは 俺次第か?
Wie sie sich entwickelt, liegt das an mir?
24/7 君を思うなんて
Zu sagen, ich denke 24/7 an dich,
言えばそれは嘘になるが
Wäre eine Lüge, aber
これ以上ないくらいの感情
Dieses Gefühl, stärker als je zuvor,
どうすりゃいいかが分からないや
Ich weiß einfach nicht, was ich tun soll.
君がいてる俺の隣
Du bist neben mir.
俺がいてる君の隣
Ich bin neben dir.
その間には 微妙な距離
Dazwischen ist eine subtile Distanz.
もっと近づきたいはずなのに
Obwohl ich dir näherkommen will.
情けない 男の話 言うならば 草食系男子
Eine erbärmliche Männergeschichte, sozusagen ein „Herbivoren-Mann“.
触れそうで触れない 手がもどかしい
Die Hand, die fast berührt, aber doch nicht es ist frustrierend.
誤魔化し歌う ドレミファソラシ
Ich singe Do-Re-Mi-Fa-So-La-Ti zur Ablenkung.
こんな現状を変えてみたいけど
Ich möchte diese Situation ändern, aber
やっぱり1歩が踏み出せない
Ich kann den ersten Schritt einfach nicht machen.
近づけば離れて行くんじゃない?とか
„Wenn ich näher komme, gehst du vielleicht weg?“ Solche Gedanken,
ネガティブ思考が右左
Negative Gedanken links und rechts.
花より男子の恋愛みたいな展開を
Eine Entwicklung wie in einer „Hana Yori Dango“-Romanze,
君は望んでるかい?
Wünschst du dir das?
俺は全然そんなんじゃないけど
Ich bin überhaupt nicht so, aber
俺に尽くしてくれやしないかい?
Wirst du nicht für mich da sein?
終わらせないで なんて
Lass es nicht enden,
言わなくても 分かってよ
Versteh es, auch wenn ich es nicht sage.
今日は帰りたくない
Ich will heute nicht nach Hause gehen.
隣にいるだけ?
Bist du nur neben mir?
つまんない 早くもっと
Langweilig. Schneller, mehr,
誘ってよ強引に
Fordere mich doch auf, ganz direkt!
いつまで友達 続けるつもり?
Wie lange willst du noch Freunde bleiben?
友達以上なのはお互い分かってるけど
Wir wissen beide, dass wir mehr als Freunde sind, aber
俺でいいのか?なんて勘ぐってる
„Bin ich gut genug?“, solche Zweifel habe ich.
優しさだけじゃ足りない
Nur Nettigkeit reicht nicht.
ここで男を見せなきゃなんない
Hier muss ich zeigen, dass ich ein Mann bin.
言ってくれなきゃ分かんない
Wenn du es nicht sagst, verstehe ich es nicht.
それなら今すぐ伝えるよ
Dann sage ich es dir jetzt sofort.
Baby girl 俺の女になれなんて
Baby girl, „Werde mein Mädchen“ oder so,
キザな台詞言っちまった
Hab ich diesen kitschigen Spruch doch gesagt.
Let me know この2人の関係
Lass mich wissen, diese Beziehung zwischen uns,
どう転がるかは 答えはどうだ?
Wie sie sich entwickelt wie lautet die Antwort?
24/7 君を思うかもな
Vielleicht denke ich 24/7 an dich.
最高の答えをくれた
Du hast mir die beste Antwort gegeben.
これ以上ないくらいの感情
Dieses Gefühl, stärker als je zuvor.
頼りない俺だがよろしくな
Ich bin unzuverlässig, aber bitte sei nachsichtig mit mir.
終わらない 2人の愛
Unsere Liebe endet nicht.
私だって I LOVE YOU SO
Auch ich liebe dich so sehr (I LOVE YOU SO).
今日は記念日 祝おう
Heute ist ein Jahrestag, lass uns feiern.
隣は君だけ
Neben mir bist nur du.
これからも私のこと 誘ってよ強引に
Auch in Zukunft, lade mich weiterhin so bestimmt ein!
終わらない 2人の愛
Unsere Liebe endet nicht.
私だって I LOVE YOU SO
Auch ich liebe dich so sehr (I LOVE YOU SO).
今日は記念日 祝おう
Heute ist ein Jahrestag, lass uns feiern.
隣は君だけ
Neben mir bist nur du.
これからも私のこと誘ってよ強引に
Auch in Zukunft, lade mich weiterhin so bestimmt ein!





Writer(s): Masaru Umehara, Dj Controler, Tomoyuki Hieda, Mirei Touyama, Rei Noda


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.