Paroles et traduction SPICY CHOCOLATE feat. TAK-Z & KOTOBUKI-KUN - Arekarano Futariwa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Arekarano Futariwa
Arekarano Futariwa
忘れた頃に
When
you
were
long
forgotten,
You
are
my
only
You
are
my
only
傷跡に沁みる香り
A
scent
that
pierces
the
scar
好きなのに
好きだから
Because
I
love
you,
although
I
love
you,
離れたあれからの二人は
After
that,
we
parted
いつも忘れたころに訪れる
Squall
Forgotten
memories
Squall
always
visits
度々君を失う恐怖が脳裏をかすめては背筋が凍る
Often
the
fear
of
losing
you
haunts
my
mind
and
sends
shivers
down
my
spine
お互いは何のため
Why
are
we
together?
愛し合っては傷つけ合ってるの?
Do
we
love
each
other
only
to
hurt
each
other?
そのたびに抜けられない迷路に迷ってしまう
Every
time,
I
get
lost
in
a
maze
from
which
it's
impossible
to
escape
まるで掛け違えたボタンのよう
It's
like
buttons
crossed;
深みにハマっちゃえば止まらぬほどに
The
higher
I
get,
the
harder
it
is
to
stop
溢れだす悲しみが愛の形なんだね
An
overflowing
sadness
is
the
shape
of
love
俺のホントの気持ちは
My
true
feeling
あの2文字さ
is
those
two
words
なのに離れる道を選んだのも二人にとって良かったと思う
Yet
I
also
think
that
choosing
to
part
ways
was
good
for
both
of
us
忘れた頃に
When
you
were
long
forgotten,
You
are
my
only
You
are
my
only
傷跡に沁みる香り
A
scent
that
pierces
the
scar
好きなのに
好きだから
Because
I
love
you,
although
I
love
you,
離れたあれからの二人は
After
that,
we
parted
傷つくくらいなら
If
it's
too
painful,
会わなきゃよかったのかな?
Never
should've
met?
本当にそうなのかな
Is
that
really
true?
思い出だけはいつも消えないまま
Memories
are
never
erased,
忘れられないサヨナラの言葉
Unforgettable
good-bye
words.
今頃何してんだって
What
are
you
doing
right
now?
俺だって気になるさ
でも
Baby,
I
wonder
too,
今まで気づかなかった事に気づいた俺が居たんだ
But
I
realized
something
I
didn't
before
一人踏んだ地団駄
One
foot
in
the
grave,
情けなくて胸が痛んだ
Embarrassed,
I
felt
a
pain
in
my
chest
でも
離れた期間は
But
the
time
we
were
apart
きっと意味のある時間さ
Must
have
been
meaningful
忘れた頃に
When
you
were
long
forgotten,
You
are
my
only
You
are
my
only
傷跡に沁みる香り
A
scent
that
pierces
the
scar
好きなのに
好きだから
Because
I
love
you,
although
I
love
you,
離れたあれからの二人は
After
that,
we
parted
これまでも二人は今を乗り越えてきた
Until
now,
we've
both
overcome
the
present
すれ違って別れあって分かりあってきたこと
We've
understood
through
the
arguments
and
goodbyes
運命ならばまた引き寄せられ出逢うだろう
If
it's
destiny,
we'll
be
drawn
back
together
このデカい愛を真っ直ぐに君に伝えよう
Let
me
convey
this
great
love
to
you
directly
I'm
so
sorry
I'm
so
sorry,
You
are
my
only
You
are
my
only
出逢った頃のままではなくて
Not
the
same
as
when
we
met,
I'm
so
sorry
I'm
so
sorry,
これからの二人は
For
the
future,
we
both
You
are
my
only
You
are
my
only
忘れた頃に
When
you
were
long
forgotten,
You
are
my
only
You
are
my
only
傷跡に沁みる香り
A
scent
that
pierces
the
scar
好きなのに
好きだから
Because
I
love
you,
although
I
love
you,
離れたあれからの二人は
After
that,
we
parted
I'm
so
lonely
I'm
so
lonely
Time
to
slowly
Time
to
slowly
戻りたい
でも戻れない過去にも
I
want
to
go
back,
but
I
can't
return
to
the
past
either
それぞれの
あの日の思いは
Each
of
our
thoughts
that
day
信じてた
これからの二人は
(こっちにおいで)
Believe
this
For
the
future,
we
both.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Masaru Umehara, Dj Controler, Takuji Kawatani, Tomoyuki Hieda, Toshiya Uenishi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.