SPICY CHOCOLATE, 中村舞子 & Ng Head - 最後のWish feat. 中村舞子 & NG HEAD - traduction des paroles en allemand

最後のWish feat. 中村舞子 & NG HEAD - 中村舞子 , SPICY CHOCOLATE , NG HEAD traduction en allemand




最後のWish feat. 中村舞子 & NG HEAD
Der letzte Wunsch feat. Nakamura Maiko & NG HEAD
ずっとずっとずっと変わらない
Immer, immer, immer unverändert
会いたい会えないのに愛してやまないMissing u
Ich will dich sehen, kann dich nicht sehen, aber ich liebe dich unaufhörlich, Missing u
こんな気持ち照れくさくて
Solche Gefühle sind mir peinlich
閉じ込めているよ every day
Ich schließe sie jeden Tag ein, every day
かっこばっかりつけて不安にしてばっかり
Ich tue immer nur cool und mache dich nur unsicher
But u know what
But u know what
花火映す夏の海
Das Meer im Sommer, das das Feuerwerk widerspiegelt
あの日から俺一途に君だけをいつも君だけを
Seit diesem Tag bin ich treu nur dir ergeben, immer nur dir
不器用に流れてゆく
Ungeschickt vergeht
二人の時間は every time
Unsere gemeinsame Zeit, every time
喧嘩ばかりその度後悔ばかり
Immer nur Streit, und jedes Mal nur Reue
本当は過去現在未来全て
Wirklich, Vergangenheit, Gegenwart, Zukunft, alles
心から俺一途に思ってるよいつも思っているよ
Von Herzen bin ich dir treu ergeben, denke immer an dich
黄昏の空 また君の事ばっかり考えてた
Im Abenddämmerungshimmel dachte ich schon wieder nur an dich
会えない夜には せめて声だけでも聞かせて
In Nächten, in denen wir uns nicht sehen können, lass mich wenigstens deine Stimme hören
ずっと ずっと ずっと変わらずに
Immer, immer, immer unverändert
思えば思うほど不安になるけど
Je mehr ich darüber nachdenke, desto unsicherer werde ich, aber
ずっとずっとずっと変わらない
Immer, immer, immer unverändert
会いたい会えないのに愛してやまないMissing u
Ich will dich sehen, kann dich nicht sehen, aber ich liebe dich unaufhörlich, Missing u
あの日飾らない君に惚れた
An jenem Tag verliebte ich mich in dein ungeschminktes Ich
噛み合わない時に切れた
Wenn wir uns nicht verstanden, wurde ich wütend
埋もれてた過去でまた肩寄せ語らおう
Lass uns in der begrabenen Vergangenheit wieder Schulter an Schulter reden
今も君への愛があふれて
Auch jetzt fließt meine Liebe zu dir über
心がいくつあろうと足りない
Wie viele Herzen ich auch hätte, es wäre nicht genug
そんな気持ちでいるんだ
So fühle ich mich
離れていると寂しいのに温かいのは何故だろう
Wenn wir getrennt sind, bin ich einsam, doch warum ist es warm?
そりゃ心の中にはいつも君がいるから
Das liegt daran, dass du immer in meinem Herzen bist
ずっとずっとずっと変わらずに
Immer, immer, immer unverändert
思えば思うほど不安になるけど
Je mehr ich darüber nachdenke, desto unsicherer werde ich, aber
ずっとずっとずっと変わらない
Immer, immer, immer unverändert
会いたい会えないのに愛してやまないOh Oh
Ich will dich sehen, kann dich nicht sehen, aber ich liebe dich unaufhörlich, Oh Oh
何も信じられなくなって
Ich konnte nichts mehr glauben
君への理解すら間違って
Habe sogar dein Verständnis für mich missverstanden
愛を心の奥にしまって
Habe die Liebe tief in meinem Herzen verschlossen
一人になってた気がしてたんだ
Ich hatte das Gefühl, allein zu sein
俺が愛す君の愛と
Die Liebe von dir, die ich liebe, und
君が愛す俺の愛のハーモニー
Die Harmonie meiner Liebe, die du liebst
さよならを告げる過去に
Sag Lebewohl zur Vergangenheit
ずっとずっとずっと変わらずに
Immer, immer, immer unverändert
思いが思い出になってしまうその前に
Bevor die Gefühle zu Erinnerungen werden
ずっとずっとずっと変わらない
Immer, immer, immer unverändert
愛してやまないから
Weil ich dich unaufhörlich liebe
今すぐ君に会いに行く
Gehe ich jetzt sofort zu dir
ずっとずっとOh Oh U...
Immer, immer Oh Oh U...
今すぐOh I Mussing u Baby
Sofort Oh I Missing u Baby
これから先もずっと ずっと
Von nun an auch immer, immer





Writer(s): Kanata Okajima, Dj Controler, kanata okajima, dj controler


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.