Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
君に伝えたいことがある
Ich
habe
dir
etwas
zu
sagen
胸に抱えたこの思いを
Diese
Gefühle,
die
ich
in
meiner
Brust
trage
うまく言葉にできないけど
Ich
kann
es
nicht
gut
in
Worte
fassen,
aber
どうか聞いて欲しい
Bitte
hör
mir
zu
いつの間にか
夜も眠れないくらい
Unbemerkt
konnte
ich
nachts
kaum
noch
schlafen
君を想っていた
So
sehr
habe
ich
an
dich
gedacht
眠ったって
夢の中で探すくらい
Selbst
im
Schlaf
suchte
ich
dich
im
Traum
思いが募っていた
Meine
Gefühle
wurden
immer
stärker
君に伝えたらこの関係
Wenn
ich
es
dir
sage,
diese
Beziehung
壊れちゃいそうで
Könnte
sie
zerbrechen
でも友達のままじゃ辛くて
Aber
nur
Freunde
zu
bleiben
ist
schmerzhaft
だから全部伝えたくて
Deshalb
will
ich
dir
alles
sagen
いざ君の目の前に立つと
Doch
wenn
ich
vor
dir
stehe
勇気が臆病風に吹かれ
Wird
mein
Mut
von
Feigheit
davongeweht
散々予習したフレーズ
Die
Sätze,
die
ich
so
oft
geübt
habe
熱くなる鼓動が痛いくらい
Mein
Herzschlag
wird
so
laut,
dass
es
fast
weh
tut
本当に僕らしくない
Das
ist
wirklich
untypisch
für
mich
もうカッコ悪くてもいいや
Es
ist
mir
egal,
wenn
ich
jetzt
uncool
wirke
とにかく君に聞いて欲しいんだ
Ich
will
einfach,
dass
du
es
hörst
大好きだ
大好きなんだ
Ich
liebe
dich,
ich
liebe
dich
so
sehr
それ以上の言葉を
Worte,
die
noch
mehr
ausdrücken
もっと上手に届けたいけど
Möchte
ich
dir
geschickter
übermitteln,
aber
どうしようもなく
溢れ出す
Hilflos
sprudeln
sie
hervor
想いを伝えると
Wenn
ich
meine
Gefühle
ausdrücke
やっぱ
大好きしか出てこない
Kommt
doch
nur
"Ich
liebe
dich"
heraus
ただそれだけで
でもそれがすべて
Nur
das,
aber
das
ist
alles
初めて会ったのはso
晴れの日で
Wir
trafen
uns
zum
ersten
Mal
an
einem
sonnigen
Tag
一日中暑い日だった
Es
war
den
ganzen
Tag
heiß
それは僕と君とが出会えた日で
Das
war
der
Tag,
an
dem
du
und
ich
uns
trafen
突然の恋が始まった
Plötzlich
begann
die
Liebe
顔もスタイルもすごくタイプ
Dein
Gesicht,
dein
Stil,
genau
mein
Typ
直球ど真ん中ストライク
Ein
direkter
Wurf,
mitten
ins
Zentrum,
Strike
君の笑顔は自由だった
Dein
Lächeln
war
so
unbeschwert
そんな君に夢中だった
Ich
war
verrückt
nach
dir
それから毎日電話で長話
Seitdem
telefonierten
wir
jeden
Tag
lange
でも緊張してまた空回り
Aber
ich
war
nervös
und
redete
wieder
nur
Unsinn
誰にも負けないでっかい愛
Eine
riesige
Liebe,
die
niemand
übertrifft
そんな気持ちに気づいてるかい?
Hast
du
diese
Gefühle
bemerkt?
抑えきれない想いが増したから
Weil
meine
unbändigen
Gefühle
stärker
wurden
勇気をだして一か八か
Fasse
ich
Mut,
alles
oder
nichts
飾らない気持ちを持って今
Mit
meinen
unverfälschten
Gefühlen,
jetzt
君に伝えたいことがあるんだ
Habe
ich
dir
etwas
zu
sagen
大好きだ大好きなんだ
Ich
liebe
dich,
ich
liebe
dich
so
sehr
それ以上の言葉を
Worte,
die
noch
mehr
ausdrücken
もっと上手に届けたいけど
Möchte
ich
dir
geschickter
übermitteln,
aber
どうしようもなく
溢れ出す
Hilflos
sprudeln
sie
hervor
想いを伝えると
Wenn
ich
meine
Gefühle
ausdrücke
やっぱ
大好きしか出てこない
Kommt
doch
nur
"Ich
liebe
dich"
heraus
本当は
怖くて不安もあるけど
Eigentlich
habe
ich
Angst
und
bin
unsicher,
aber
君のこと
君の夢
守れるように
Damit
ich
dich
und
deine
Träume
beschützen
kann
もっと
強くなると約束して
Verspreche
ich,
stärker
zu
werden
今すぐに
真っ直ぐに
Sofort,
direkt
君の街へ
君の元へ
In
deine
Stadt,
zu
dir
大好きだ
大好きなんだ
Ich
liebe
dich,
ich
liebe
dich
so
sehr
それ以上の言葉を
Worte,
die
noch
mehr
ausdrücken
もっと上手に届けたいけど
Möchte
ich
dir
geschickter
übermitteln,
aber
どうしようもなく
溢れ出す
Hilflos
sprudeln
sie
hervor
想いを伝えると
Wenn
ich
meine
Gefühle
ausdrücke
やっぱ大好きしか出てこない
Kommt
doch
nur
"Ich
liebe
dich"
heraus
ただそれだけで
でもそれがすべて
Nur
das,
aber
das
ist
alles
君に伝えたいことがある
Ich
habe
dir
etwas
zu
sagen
胸に抱えたこの想いを
Diese
Gefühle,
die
ich
in
meiner
Brust
trage
うまく言葉にできないけど
Ich
kann
es
nicht
gut
in
Worte
fassen,
aber
どうか聞いて欲しい
Bitte
hör
mir
zu
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): MASARU UMEHARA, TOMOYUKI HIEDA
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.