Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
約束 feat. BES & N.O.B.U!!!
Versprechen feat. BES & N.O.B.U!!!
約束を果たす
そのために
Um
das
Versprechen
zu
erfüllen,
dafür
君のために歌い続ける
werde
ich
weiter
für
dich
singen.
今は会えない
離れてても
Auch
wenn
wir
uns
jetzt
nicht
sehen
können,
auch
wenn
wir
getrennt
sind,
永久の愛を約束しよう
lass
uns
ewige
Liebe
versprechen.
覚えている?
あの日のふたりを
Erinnerst
du
dich?
An
uns
an
jenem
Tag?
初めて出会った日から運命を感じた
Seit
dem
Tag,
an
dem
wir
uns
zum
ersten
Mal
trafen,
spürte
ich
Schicksal.
凍えるよな寒い夜も手を取り温めあったね
Selbst
in
eiskalten
Nächten
nahmen
wir
uns
bei
der
Hand
und
wärmten
uns,
nicht
wahr?
幼すぎたふたりの夢を
Unseren
Traum,
als
wir
noch
zu
jung
waren,
俺は変わらずにずっと大切にしてるよ
den
schätze
ich
unverändert
immer
noch
sehr.
ほどけないと信じた絆を
Das
Band,
von
dem
ich
glaubte,
es
würde
sich
nicht
lösen,
ギュッと握りオレはひとりの道を選んだ
fest
umklammernd,
wählte
ich
einen
Weg
allein.
約束を果たす
そのために
Um
das
Versprechen
zu
erfüllen,
dafür
君のために歌い続ける
werde
ich
weiter
für
dich
singen.
今は会えない
離れてても
Auch
wenn
wir
uns
jetzt
nicht
sehen
können,
auch
wenn
wir
getrennt
sind,
永久の愛を約束しよう
lass
uns
ewige
Liebe
versprechen.
君と離れて今こうしてひとりになって
Seit
ich
von
dir
getrennt
bin
und
nun
so
allein,
気付いたんだ思っている以上に
habe
ich
bemerkt,
mehr
als
ich
dachte,
愛していたって
wie
sehr
ich
dich
liebte.
春の夜風に誘われて
Von
der
Frühlingsnachtbrise
eingeladen,
一人夜桜に黄昏れてる
stehe
ich
allein
unter
den
nächtlichen
Kirschblüten,
in
Gedanken
versunken,
逢いたい気持ちを押さえて
mein
Verlangen,
dich
zu
sehen,
unterdrückend.
ある日一枚の写真が送られてきたんだ
Eines
Tages
wurde
mir
ein
Foto
geschickt:
友達と海ではしゃぐ短くなった髪の君
Du,
mit
kürzerem
Haar,
wie
du
mit
Freunden
am
Meer
herumtollst.
これ以上ひとりにしたくなくて
Weil
ich
dich
nicht
länger
allein
lassen
wollte,
素直な気持ちを打ち明けたくて
und
meine
ehrlichen
Gefühle
gestehen
wollte,
白いドレスを目に浮かべ
stellte
ich
mir
dich
im
weißen
Kleid
vor
髪を伸ばしとけよって
und
sagte
(dachte)
dir:
"Lass
deine
Haare
wachsen."
約束を果たす
その日まで
Bis
zu
dem
Tag,
an
dem
ich
das
Versprechen
erfülle,
少しづつだけど近づいてる
komme
ich
Schritt
für
Schritt
näher.
今は会えない
離れてても
Auch
wenn
wir
uns
jetzt
nicht
sehen
können,
auch
wenn
wir
getrennt
sind,
永久の愛を約束しよう
lass
uns
ewige
Liebe
versprechen.
迎えに行くよ
Ich
komme
dich
holen!
もう二度と離さないよ
Ich
werde
dich
nie
wieder
loslassen!
君への愛を伝えに行くよ
Ich
komme,
um
dir
meine
Liebe
zu
gestehen!
迎えにきたよ
決意を持って
Ich
bin
gekommen,
um
dich
zu
holen,
voller
Entschlossenheit.
2人寄り添い
強く君を抱きしめた
Wir
beide
eng
aneinander
geschmiegt,
ich
umarmte
dich
fest.
約束を果たす
今ここで
Das
Versprechen
erfüllend,
genau
hier
und
jetzt,
この歌を君だけに捧げる
widme
ich
dieses
Lied
nur
dir
allein.
迷いはない
君のために
Es
gibt
kein
Zögern
mehr,
für
dich
尽きることない愛を変わらず注ぎ続けよう
werde
ich
weiterhin
unerschöpfliche
Liebe
schenken,
unverändert.
枯れ果てる
その日まで一つの道を
Bis
zu
dem
Tag,
an
dem
wir
vergehen,
lass
uns
einen
Weg
gehen.
これからはひとりじゃない
ふたりで歩こう
Von
nun
an
bist
du
nicht
mehr
allein,
lass
uns
ihn
zu
zweit
gehen.
約束を交わす
今ここで...
Das
Versprechen
geben,
genau
hier
und
jetzt...
約束を果たす
今ここで...
Das
Versprechen
erfüllen,
genau
hier
und
jetzt...
約束を果たす
今ここで
Das
Versprechen
erfüllend,
genau
hier
und
jetzt,
君に全てを打ち明けよう
will
ich
dir
alles
gestehen.
ふたりの夢が叶うのさ
Unser
beider
Traum
wird
nun
wahr,
永久の愛を約束しよう
lass
uns
ewige
Liebe
versprechen.
もう君を離さない
結婚しよう
Ich
lasse
dich
nicht
mehr
los.
Lass
uns
heiraten!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dj Controler, Bes, bes, dj controler
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.