SPICY CHOCOLATE - 約束 feat. BES & N.O.B.U!!! - traduction des paroles en allemand




約束 feat. BES & N.O.B.U!!!
Versprechen feat. BES & N.O.B.U!!!
約束を果たす そのために
Um das Versprechen zu erfüllen, dafür
君のために歌い続ける
werde ich weiter für dich singen.
今は会えない 離れてても
Auch wenn wir uns jetzt nicht sehen können, auch wenn wir getrennt sind,
永久の愛を約束しよう
lass uns ewige Liebe versprechen.
覚えている? あの日のふたりを
Erinnerst du dich? An uns an jenem Tag?
初めて出会った日から運命を感じた
Seit dem Tag, an dem wir uns zum ersten Mal trafen, spürte ich Schicksal.
凍えるよな寒い夜も手を取り温めあったね
Selbst in eiskalten Nächten nahmen wir uns bei der Hand und wärmten uns, nicht wahr?
幼すぎたふたりの夢を
Unseren Traum, als wir noch zu jung waren,
俺は変わらずにずっと大切にしてるよ
den schätze ich unverändert immer noch sehr.
ほどけないと信じた絆を
Das Band, von dem ich glaubte, es würde sich nicht lösen,
ギュッと握りオレはひとりの道を選んだ
fest umklammernd, wählte ich einen Weg allein.
約束を果たす そのために
Um das Versprechen zu erfüllen, dafür
君のために歌い続ける
werde ich weiter für dich singen.
今は会えない 離れてても
Auch wenn wir uns jetzt nicht sehen können, auch wenn wir getrennt sind,
永久の愛を約束しよう
lass uns ewige Liebe versprechen.
君と離れて今こうしてひとりになって
Seit ich von dir getrennt bin und nun so allein,
気付いたんだ思っている以上に
habe ich bemerkt, mehr als ich dachte,
愛していたって
wie sehr ich dich liebte.
春の夜風に誘われて
Von der Frühlingsnachtbrise eingeladen,
一人夜桜に黄昏れてる
stehe ich allein unter den nächtlichen Kirschblüten, in Gedanken versunken,
逢いたい気持ちを押さえて
mein Verlangen, dich zu sehen, unterdrückend.
ある日一枚の写真が送られてきたんだ
Eines Tages wurde mir ein Foto geschickt:
友達と海ではしゃぐ短くなった髪の君
Du, mit kürzerem Haar, wie du mit Freunden am Meer herumtollst.
これ以上ひとりにしたくなくて
Weil ich dich nicht länger allein lassen wollte,
素直な気持ちを打ち明けたくて
und meine ehrlichen Gefühle gestehen wollte,
白いドレスを目に浮かべ
stellte ich mir dich im weißen Kleid vor
髪を伸ばしとけよって
und sagte (dachte) dir: "Lass deine Haare wachsen."
約束を果たす その日まで
Bis zu dem Tag, an dem ich das Versprechen erfülle,
少しづつだけど近づいてる
komme ich Schritt für Schritt näher.
今は会えない 離れてても
Auch wenn wir uns jetzt nicht sehen können, auch wenn wir getrennt sind,
永久の愛を約束しよう
lass uns ewige Liebe versprechen.
迎えに行くよ
Ich komme dich holen!
もう二度と離さないよ
Ich werde dich nie wieder loslassen!
君への愛を伝えに行くよ
Ich komme, um dir meine Liebe zu gestehen!
迎えにきたよ 決意を持って
Ich bin gekommen, um dich zu holen, voller Entschlossenheit.
2人寄り添い 強く君を抱きしめた
Wir beide eng aneinander geschmiegt, ich umarmte dich fest.
約束を果たす 今ここで
Das Versprechen erfüllend, genau hier und jetzt,
この歌を君だけに捧げる
widme ich dieses Lied nur dir allein.
迷いはない 君のために
Es gibt kein Zögern mehr, für dich
尽きることない愛を変わらず注ぎ続けよう
werde ich weiterhin unerschöpfliche Liebe schenken, unverändert.
枯れ果てる その日まで一つの道を
Bis zu dem Tag, an dem wir vergehen, lass uns einen Weg gehen.
これからはひとりじゃない ふたりで歩こう
Von nun an bist du nicht mehr allein, lass uns ihn zu zweit gehen.
約束を交わす 今ここで...
Das Versprechen geben, genau hier und jetzt...
約束を果たす 今ここで...
Das Versprechen erfüllen, genau hier und jetzt...
約束を果たす 今ここで
Das Versprechen erfüllend, genau hier und jetzt,
君に全てを打ち明けよう
will ich dir alles gestehen.
ふたりの夢が叶うのさ
Unser beider Traum wird nun wahr,
永久の愛を約束しよう
lass uns ewige Liebe versprechen.
もう君を離さない 結婚しよう
Ich lasse dich nicht mehr los. Lass uns heiraten!





Writer(s): Dj Controler, Bes, bes, dj controler


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.