Paroles et traduction SPIDER - Kacap Terlabik (Live)
Kacap Terlabik (Live)
Пойманный врасплох (Live)
Kucing
Siam,
kucing
Parsi
Сиамский
кот,
персидский
кот
Kucing
mana-mana
pun
bulat
mata
Любой
кот,
глаза
круглые
Nampak
ikan
lupa
segala
Увидит
рыбу,
всё
забудет
Kutu
buntil,
kutu
butik
Вши
мелкие,
вши
крупные
Kutu
mana-mana
pun
jadi
goyah
Любые
вши
зашатаются
Nampak
gincu,
mula
tergoda
Увидят
помаду,
соблазнятся
Jangan
engkau
kata
Не
говори,
Engkau
tak
serupa
Что
ты
не
такая
же
Amalak
(kacap
terlabik)
Амалак
(пойман
врасплох)
Kau
gempak
(kacap
terlabik)
Ты
эффектна
(пойман
врасплох)
Apa
kau
fikir
kau
cerdik
kau
boleh
naik
Что
ты
думаешь,
ты
умная,
ты
можешь
подняться
(Kacap
terlabik)
(Пойман
врасплох)
Amalak
(kacap
terlabik)
Амалак
(пойман
врасплох)
Kau
gempak
(kacap
terlabik)
Ты
эффектна
(пойман
врасплох)
Apa
kau
fikir
kau
cerdik
kau
boleh
naik
Что
ты
думаешь,
ты
умная,
ты
можешь
подняться
(Kacap
terlabik)
(Пойман
врасплох)
Suling
timah,
suling
emas
Оловянная
флейта,
золотая
флейта
Suling
mana-mana
pun
sama
rasa
Любая
флейта
одинаково
звучит
Tembak
asap,
kapal
berlayar
Дым
выстрела,
корабль
плывет
Butang
salut,
butang
plastik
Обтянутая
пуговица,
пластиковая
пуговица
Butang
mana-man
pun
sauk
saja
Любая
пуговица
подойдет
Janji
lekat,
baju,
seluar
Лишь
бы
держалась,
на
рубашке,
на
брюках
Jangan
engkau
kata
Не
говори,
Engkau
tak
bahagia
Что
ты
не
счастлива
Amalak
(kacap
terlabik)
Амалак
(пойман
врасплох)
Kau
gempak
(kacap
terlabik)
Ты
эффектна
(пойман
врасплох)
Apa
kau
fikir
kau
cerdik
kau
boleh
naik
Что
ты
думаешь,
ты
умная,
ты
можешь
подняться
(Kacap
terlabik)
(Пойман
врасплох)
Amalak
(kacap
terlabik)
Амалак
(пойман
врасплох)
Kau
gempak
(kacap
terlabik)
Ты
эффектна
(пойман
врасплох)
Apa
kau
fikir
kau
cerdik
kau
boleh
naik
Что
ты
думаешь,
ты
умная,
ты
можешь
подняться
(Kacap
terlabik)
(Пойман
врасплох)
Lepas
engkau
makan,
engkau
cungkil
gigi
После
еды,
ты
ковыряешь
в
зубах
Tengok
cermin
dan
suluh
diri
Смотришь
в
зеркало
и
освещаешь
себя
Amalak
(kacap
terlabik)
Амалак
(пойман
врасплох)
Kau
gempak
(kacap
terlabik)
Ты
эффектна
(пойман
врасплох)
Apa
kau
fikir
kau
cerdik
kau
boleh
naik
Что
ты
думаешь,
ты
умная,
ты
можешь
подняться
(Kacap
terlabik)
(Пойман
врасплох)
Amalak
(kacap
terlabik)
Амалак
(пойман
врасплох)
Kau
gempak
(kacap
terlabik)
Ты
эффектна
(пойман
врасплох)
Apa
kau
fikir
kau
cerdik
kau
boleh
naik
Что
ты
думаешь,
ты
умная,
ты
можешь
подняться
(Kacap
terlabik)
(Пойман
врасплох)
Amalak
(kacap
terlabik)
Амалак
(пойман
врасплох)
Kau
gempak
(kacap
terlabik)
Ты
эффектна
(пойман
врасплох)
Apa
kau
fikir
kau
cerdik
kau
boleh
naik
Что
ты
думаешь,
ты
умная,
ты
можешь
подняться
(Kacap
terlabik)
(Пойман
врасплох)
Amalak
(kacap
terlabik)
Амалак
(пойман
врасплох)
Kau
gempak
(kacap
terlabik)
Ты
эффектна
(пойман
врасплох)
Apa
kau
fikir
kau
cerdik
kau
boleh
naik
Что
ты
думаешь,
ты
умная,
ты
можешь
подняться
(Kacap
terlabik)
(Пойман
врасплох)
"Apa
khabar
semua"
(baik)
"Здравствуйте
все"
(хорошо)
"Terima
kasih
kerana
datang
malam
ini"
"Спасибо,
что
пришли
сегодня
вечером"
"Berjumpa
lagi
kita
pada
minggu
ini"
"Увидимся
снова
на
этой
неделе"
"So
siapa-siapa
yang"
"Итак,
кто"
"Yang
tak
sempat
jumpa
minggu
lepas
kita
jumpalah"
"Кто
не
смог
прийти
на
прошлой
неделе,
приходите"
"Okay,
sambil
anda-anda
semua
minum-minum"
"Хорошо,
пока
вы
все
пьете"
"Layan-layan
kepala,
kita
berhibur
bersama
kami
kumpulan
Spider"
"Расслабляйтесь,
развлекайтесь
вместе
с
нами,
группой
Spider"
"Maybe
anda
semua
ada
yang
tahu,
ada
yang
tidak"
"Возможно,
некоторые
из
вас
знают,
некоторые
нет"
"So
siapa-siapa
yang
teringin
nak
bernyanyi
dipersilakan"
"Итак,
кто
хочет
петь,
пожалуйста"
Bolah
tak?
(Boleh)
Можно?
(Можно)
"Tak
dengar
pun
tadi?"
(Boleh)
"Я
не
услышал?"
(Можно)
"Okay,
kita
dengar
seterusnya
lagu-"
"Хорошо,
следующая
песня
-"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Loloq
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.