SPLITBREED - Almost Home - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction SPLITBREED - Almost Home




Almost Home
Почти дома
Oh yeah, I'm feeling great
О, да, я чувствую себя прекрасно,
I credit to my pops for every decision I make
Благодарю отца за каждое принятое мной решение.
I remember being hungry, now my homies got a plate
Помню, как мы голодали, теперь у моих друзей есть, что поесть.
Now we roll up to the club and ain't nobody gotta wait
Теперь мы подъезжаем к клубу, и никому не приходится ждать.
I'm running late
Я опаздываю.
And that's a "thank you" to whoever shut us down
И это "спасибо" всем, кто нас подвел.
Whoever stuck around, I swear, we'll never let you down
Всем, кто остался рядом, клянусь, мы вас не подведем.
I'll be around until my son, I sit him down
Я буду рядом, пока не посаджу рядом своего сына,
'Till I'm heavy, weighs the crown
Пока корона не станет тяжелой.
'Cause in your life you're meant to stumble
Ведь в жизни тебе суждено спотыкаться,
But you gotta hold your ground son
Но ты должен стоять на своем, сынок.
I've been low yeah
Я был внизу, да,
I've been high yeah
Я был наверху, да,
Made my way to life through the fire
Прошел свой путь к жизни через огонь.
From the ashes, I'm a better man
Из пепла я стал лучше.
In this game of life you gotta play to win
В этой игре жизни нужно играть, чтобы победить.
Uh, It's a celebration, baby fill it to the top
Эй, это праздник, детка, наполни бокал до краев.
Leave them haters in the rear view when you pull up for the lot
Оставь ненавистников в зеркале заднего вида, когда подъедешь к стоянке.
Like yeah, you gotta give it everything you got
Да, ты должен выложиться на все сто,
Cause you never know when everything will stop
Ведь никогда не знаешь, когда все закончится.
But when it does
Но когда это случится,
We'll be all good
У нас все будет хорошо.
We'll be alright
У нас все будет хорошо.
Living life just we like we should've now
Мы будем жить так, как должны были жить сейчас.
We'll be all good
У нас все будет хорошо.
We'll be alright
У нас все будет хорошо.
Tell my girl I'll be back [?]
Скажи моей девушке, что я скоро вернусь.
Thank you to whoever shut us down
Спасибо всем, кто нас подвел.
Whoever stuck around, I swear, we'll never let you down
Всем, кто остался рядом, клянусь, мы вас не подведем.
Thank you to whoever shut us down
Спасибо всем, кто нас подвел.
Whoever stuck around, I swear, we'll never let you down
Всем, кто остался рядом, клянусь, мы вас не подведем.
I'm coming home
Я иду домой.
We'll be all good
У нас все будет хорошо.
We'll be alright
У нас все будет хорошо.
Living life just we like we should've now
Мы будем жить так, как должны были жить сейчас.
We'll be all good
У нас все будет хорошо.
We'll be alright
У нас все будет хорошо.
Tell my girl I'll be back [?]
Скажи моей девушке, что я скоро вернусь.
Uh, oh yeah, I'm feeling so good
О, да, я чувствую себя так хорошо.
Credit to my mother for putting up with two brothers
Благодарю свою мать за то, что она терпела двух братьев,
Up to no good
Которые ничего хорошего не делали.
Shoutout to everyone in my old hood
Привет всем в моем старом районе.
For you I keep the dream alive you give us drive like a 5 wood
Ради вас я храню мечту, вы даете нам драйв, как пятая клюшка для гольфа.
And keep swinging baby, who would've thought
И продолжай качаться, детка, кто бы мог подумать,
Three kids from the bottom be torn 42 stops, damn
Что три ребенка со дна пройдут 42 остановки, черт возьми.
Whether we make a fortune or not
Независимо от того, заработаем мы состояние или нет,
I'll be fortunate enough to take a shot at the top
Мне посчастливится попробовать добраться до вершины.
And I'm still shooting
И я все еще стреляю.
I've been low yeah
Я был внизу, да,
I've been high yeah
Я был наверху, да,
Made my way to life through the fire
Прошел свой путь к жизни через огонь.
From the ashes, I'm a better man
Из пепла я стал лучше.
In this game of life you gotta play the game
В этой игре жизни нужно играть.
Uh, It's a celebration, baby fill it to the top
Эй, это праздник, детка, наполни бокал до краев.
Leave them haters in the rear view when you pull up for the lot
Оставь ненавистников в зеркале заднего вида, когда подъедешь к стоянке.
Like yeah, you gotta give it everything you got
Да, ты должен выложиться на все сто,
Cause you never know when everything will stop
Ведь никогда не знаешь, когда все закончится.
But when it does
Но когда это случится,
We'll be all good
У нас все будет хорошо.
We'll be alright
У нас все будет хорошо.
Living life just we like we should've now
Мы будем жить так, как должны были жить сейчас.
We'll be all good
У нас все будет хорошо.
We'll be alright
У нас все будет хорошо.
Tell my girl I'll be back [?]
Скажи моей девушке, что я скоро вернусь.
Thank you to whoever shut us down
Спасибо всем, кто нас подвел.
Whoever stuck around, I swear, we'll never let you down
Всем, кто остался рядом, клянусь, мы вас не подведем.
Thank you to whoever shut us down
Спасибо всем, кто нас подвел.
Whoever stuck around, I swear, we'll never let you down
Всем, кто остался рядом, клянусь, мы вас не подведем.
I'm coming home
Я иду домой.
We'll be all good
У нас все будет хорошо.
We'll be alright
У нас все будет хорошо.
Living life just we like we should've now
Мы будем жить так, как должны были жить сейчас.
We'll be all good
У нас все будет хорошо.
We'll be alright
У нас все будет хорошо.
Tell my girl I'll be back [?]
Скажи моей девушке, что я скоро вернусь.
We've been low
Мы были внизу.
We've been high
Мы были наверху.
We've been all around the world a couple times
Мы пару раз объехали весь мир.
But still I know
Но я все еще знаю,
There's nothing better than coming home
Что нет ничего лучше, чем вернуться домой.
Heh
Хех.
And we're home
И мы дома.





Writer(s): Kalani T. Moe, Kyle Davon Cunningham, Taui Alan Moe


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.