Paroles et traduction SPM - 2001 Stay on Your Grind
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
2001 Stay on Your Grind
2001 Оставайся на своей волне
Stay
on
your
grind
(oh.
I
know,
I
know
you
know)
Оставайся
на
своей
волне
(о,
я
знаю,
я
знаю,
ты
знаешь)
Stay
on
your
grind
(my
people,
oh)
Оставайся
на
своей
волне
(народ,
о)
Stay
on
your
grind
(everybody)
Оставайся
на
своей
волне
(все)
Stay
on
your
grind
(can
you
feel
me,
yeah?)
Оставайся
на
своей
волне
(чувствуешь
меня,
да?)
Don't
give
a
fucksters
Наплевать
на
неудачниц
And
we
smoke
like
broke
down
mufflers
И
мы
курим
как
сломанные
глушители
Paint
pictures
Рисуем
картины
Write
scriptures
Пишем
писания
Thirty
deep
riding
ninjas
Тридцать
ниндзя
едут
в
глубину
Smoke-a-holic,
I
can't
go
without
it
Курильщик,
я
не
могу
без
этого
Me
and
my
crew,
we
always
joke
about
it
Мы
с
моей
командой
всегда
шутим
по
этому
поводу
In
the
back
of
the
tour
bus
В
задней
части
туристического
автобуса
With
a
gorgeous
С
великолепной
Little
ho
just
fucking
all
four
of
us
Маленькой
шлюшкой,
которая
трахает
всех
четверых
The
game
Lord,
its
the
drugs
and
fast
hoes
Господь
игры,
это
наркотики
и
быстрые
телки
Hotels
with
the
beds
with
brass
poles
Отели
с
кроватями
с
латунными
шестами
Sip
gallons
Потягиваю
галлоны
Can't
keep
my
balance
Не
могу
удержать
равновесие
I'ma
have
to
shine
like
the
boy
Richie
Valens
Я
буду
сиять,
как
Ричи
Валенс
Iced
medallion
Ледяной
медальон
Got
a
thick
stallion
У
меня
толстый
жеребец
Seven
hundred
pounds
coming
straight
from
McAllen
Семьсот
фунтов
идут
прямо
из
Макаллена
Dogs
off
the
leashes
Собаки
без
поводков
Leave
in
peace
or
leave
in
pieces
Уходи
с
миром
или
уходи
по
частям
Stay
on
your
grind
(my
brother,
yeah)
Оставайся
на
своей
волне
(братан,
да)
Stay
on
your
grind
(they
teach
us,
yeah)
Оставайся
на
своей
волне
(они
учат
нас,
да)
Stay
on
your
grind
(my
people)
Оставайся
на
своей
волне
(народ)
Stay
on
your
grind
(and
everybody)
Оставайся
на
своей
волне
(и
все
остальные)
I'ma
fly
like
Vince
Я
летаю
как
Винс
Bubble
like
Prince
Пузырюсь
как
Принц
Momma
just
ain't
been
the
same
ever
since
Мама
просто
не
была
прежней
с
тех
пор
She
can't
believe
I
got
all
these
fans
Она
не
может
поверить,
что
у
меня
столько
фанатов
And
she
won't
stop
saving
aluminum
cans
И
она
не
перестанет
копить
алюминиевые
банки
I'm
swanging
and
swerving
Я
качаюсь
и
виляю
Woodson
and
Worthing
Вудсон
и
Уортинг
Used
to
break
dance
against
boys
up
in
Sturdon
Раньше
танцевал
брейк-данс
против
парней
в
Стердоне
But
that
was
'82
Но
это
было
в
82-м
I
was
acting
a
fool
Я
валял
дурака
The
only
Mexican
in
the
whole
damn
school
Единственный
мексиканец
во
всей
чертовой
школе
The
game
will
eat
your
ass
up
if
you
let
it
Игра
сожрет
тебя,
если
ты
ей
позволишь
That
was
back
when
crack
was
the
epidemic
Это
было
в
те
времена,
когда
крэк
был
эпидемией
I'ma
represent
it
Я
буду
представлять
это
My
house
ain't
rented
Мой
дом
не
арендован
Always
kept
it
real
while
you
boys
pretended
Всегда
оставался
настоящим,
пока
вы,
мальчики,
притворялись
Lace
my
Pippins
Зашнуровываю
свои
Пиппины
Cook
my
chickens
Готовлю
своих
цыплят
They
shot
my
boy,
missed
me
by
inches
Они
подстрелили
моего
друга,
промахнулись
мимо
меня
на
дюймы
Now
my
flow
harder
than
my
dick
is
Теперь
мой
поток
сильнее,
чем
мой
член
You
can't
see
me
unless
you
buy
some
tickets
Ты
не
увидишь
меня,
если
не
купишь
билеты
Stay
on
your
grind
(and
can
you
feel
me,
yeah)
Оставайся
на
своей
волне
(и
ты
чувствуешь
меня,
да)
Stay
on
your
grind
(oh,
you're
special
now)
Оставайся
на
своей
волне
(о,
ты
особенная
сейчас)
Stay
on
your
grind
(the
police,
baby)
Оставайся
на
своей
волне
(полиция,
детка)
Stay
on
your
grind
(my
sisters,
oh)
Оставайся
на
своей
волне
(сестренки,
о)
I'ma
stay
about
my
paper
Я
останусь
при
своих
деньгах
Built
my
house
on
a
solid
acre
Построил
свой
дом
на
целом
акре
Used
to
be
broke
Раньше
был
на
мели
But
I
ain't
tripping
on
that
Но
я
не
парюсь
по
этому
поводу
It's
2002,
I'ma
flip
in
my
'Lac
Сейчас
2002
год,
я
перевернусь
в
своем
"Лаке"
And
get
gone
in
the
wind
И
улечу
по
ветру
Chrome
on
the
rim
Хром
на
ободе
Hope
we
can
all
get
along
in
the
end,
my
friend?
Надеюсь,
мы
все
сможем
поладить
в
конце
концов,
друг
мой?
Player
hatin's
a
sin
Ненависть
к
игрокам
- это
грех
I
got
men
that'll
check
your
chinny-chin-chin
У
меня
есть
люди,
которые
проверят
твой
подбородок
All
his
homeboys
need
revenge
Всем
его
корешам
нужна
месть
Smoking
bunk
weed
full
of
seeds
and
stems
Курят
плохую
траву,
полную
семян
и
стеблей
I'ma
interceptor
off
the
record
Я
перехватчик
не
для
протокола
Can't
stand
clubs
with
the
metal
detectors
Терпеть
не
могу
клубы
с
металлоискателями
I'ma
movie
director
like
Hannibal
Lector
Я
режиссер,
как
Ганнибал
Лектер
I
tried
to
mix
codeine
with
Dr.
Pepper
Я
пытался
смешать
кодеин
с
Dr.
Pepper
But
it
tastes
like
medicine
Но
на
вкус
как
лекарство
I'm
fighting
and
wrestling
Я
дерусь
и
борюсь
Man
the
damn
life
of
the
S-P-Mexican
Черт
возьми,
жизнь
этого
S-P-Мексиканца
Stay
on
your
grind
(talking
bout
my
brother,
yeah)
Оставайся
на
своей
волне
(говорю
о
моем
брате,
да)
Stay
on
your
grind
(and
if
you
felling
me,
oh)
Оставайся
на
своей
волне
(и
если
ты
чувствуешь
меня,
о)
Stay
on
your
grind
(yeah,
well,
well,
well)
Оставайся
на
своей
волне
(да,
ну,
ну,
ну)
Stay
on
your
grind
(mm,
you
gotta
stay
on
your
grind,
baby)
Оставайся
на
своей
волне
(мм,
ты
должен
оставаться
на
своей
волне,
детка)
Stay
on
your
grind
(ooh-ooh)
Оставайся
на
своей
волне
(у-у)
Stay
on
your
grind
(oh-oh)
Оставайся
на
своей
волне
(о-о)
Stay
on
your
grind
(stay
on
your
grind,
baby,
yeah)
Оставайся
на
своей
волне
(оставайся
на
своей
волне,
детка,
да)
Stay
on
your
grind
(oh-oh)
Оставайся
на
своей
волне
(о-о)
I
know
and
you
know
Я
знаю,
и
ты
знаешь
And
Dope
House
Records
know,
baby,
yeah
И
Dope
House
Records
знают,
детка,
да
And
Wreck
Shop
and
everybody,
ooh,
mm
И
Wreck
Shop
и
все
остальные,
у,
мм
You
gotta
stay
on
your
grind
Ты
должен
оставаться
на
своей
волне
If
you
wanna
get
paid,
you
gotta
move
thangs
baby,
oh,
yeah
Если
ты
хочешь
получать
деньги,
ты
должен
двигать
вещи,
детка,
о,
да
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Да,
да,
да,
да,
да
Oh,
you
gotta
stay
on
your
grind,
mm
О,
ты
должен
оставаться
на
своей
волне,
мм
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carlos Coy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.