SPM - Time Is Money - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction SPM - Time Is Money




Time Is Money
Время – деньги
Order in the court!
Тишина в зале!
The courtroom asks Carlos Coy to step up to the witness stand.
Суд просит Карлоса Коя подойти к трибуне для дачи показаний.
Do you swear to tell the truth, nothing but the truth, so help you God?
Клянётесь ли вы говорить правду, только правду, и ничего кроме правды, так помоги вам Бог?
Yeah
Ага
I′ll begin when I started gettin' violent, sir
Начну с того момента, как я начал звереть, детка,
Screwin′ in my muthafuckin' silencer
Вкручивая свой чёртов глушитель.
I grabbed my 'stol, and then I felt the coldness
Я схватил свой ствол, и почувствовал холод металла.
People stood around as I told this
Люди стояли вокруг, пока я рассказывал эту
Ferocious confession of relentless aggression
Свирепую исповедь о безжалостной агрессии.
I was taught, to shoot first and then ask questions
Меня учили стрелять первым, а потом задавать вопросы.
I sold rocks, I was raised with no pops
Я толкал камни, меня растили без отца.
My four glocks, twistin′ hoes like door knobs
Мои четыре глока, крутил шлюх, как дверные ручки.
Bitch offered me the pussy, so I took it
Сучка предложила мне киску, так что я взял её.
They call me a crook, cuz that′s short for crooked
Они зовут меня жуликом, потому что это сокращение от жульничаю.
Stayin' high as Hell, and drunk as fuck
Обдолбанный в хлам и пьяный, как чёрт.
You ain′t down with the Mex, you can sick my duck
Если ты не с мексиканцем, можешь пососать у моего друга.
I mean duck my sick, I mean suck my dick
Я имею в виду, пососать у меня, я имею в виду, отсоси у меня.
Don't laugh bitch, you know what the fuck I meant
Не смейся, сучка, ты знаешь, что я, чёрт возьми, имел в виду.
And if I ever come back to the free World
И если я когда-нибудь вернусь в свободный мир,
I′ma take my Baby Girl out to Sea World
Я отвезу свою малышку в Мир Моря.
Time is money
Время деньги.
Time obviously isn't on your side
Время, очевидно, не на твоей стороне.
Time is money
Время деньги.
Can you tell the jury exactly what happened on the night of December second?
Можете ли вы рассказать присяжным, что именно произошло ночью второго декабря?
My word is gold, now check, how the murder′s told
Моё слово золото, так что слушай, как рассказывают об убийстве.
Bring me back fourteen and my birth is sold
Верните меня в четырнадцать, и моя жизнь продана.
Learn the code, then meet me at the service road
Выучи код, а потом встреть меня на объездной дороге.
Now you all understand what this person know
Теперь вы все понимаете, что этот человек знает.
Servin' coke, seemed like my purpose so
Торговля коксом казалась моей судьбой, так что
I was the perfect mold of gangsta you've been searchin′ for
Я был идеальным образцом гангстера, которого вы искали.
But on a further note this cat tryin′ to burn my dope
Но, говоря далее, этот кот пытался сжечь мою дурь.
But since the day that Mama gave birth to Los
Но с того дня, как мама родила Лоса,
I heard them hoes, forever be first to smoke
Я слышал, как эти шлюхи, всегда будут первыми курить.
Tryin' to jack a jacker, what′s the purpose Loc?
Пытаться ограбить грабителя, какой в этом смысл, чувак?
Mercy no, cuz he smiles and ain't heard the joke
Пощады нет, потому что он улыбается и не слышит шутки.
Now he′s in his blood, tryin' to write a cursive note
Теперь он в своей крови, пытается написать прощальную записку.
I snatch his (??) up, he looked like he turned to chrome
Я выхватил его (??) , он выглядел так, будто превратился в хром.
That boy got a date with Dirt, in the Earth below
У этого парня свидание с землёй, в земле внизу.
With the worms, that hoe left on an early note
С червями, эта шлюха ушла на ранней ноте.
I seen him run the red light, and I heard she broke
Я видел, как он проехал на красный свет, и слышал, как она сломалась.
Do you have any last words before I give you your sentence?
Есть ли у вас какие-либо последние слова, прежде чем я вынесу вам приговор?
I spent a lot of time away from family and friends
Я провёл много времени вдали от семьи и друзей.
The first song I wrote, was a song named "Revenge"
Первая песня, которую я написал, называлась "Месть".
Ever since then, my weapon was a pen
С тех пор моим оружием было перо.
But I still kept a strap for those devilish men
Но я всё ещё держал пушку для этих дьявольских людей.
Sucka better duck-a from the buck, buck, bucka!
Пригнись-ка от бах, бах, бах!
Do a fly-by and shoot your aunt and your uncle
Пролечу мимо и застрелю твою тётю и твоего дядю.
Does anybody understand the life of the trill?
Кто-нибудь понимает жизнь настоящего гангстера?
Pigs and snitches get along cuz they squeal
Свиньи и стукачи ладят, потому что они визжат.
3, 2, 1
3, 2, 1
South Park Mexican, what the fuck?
South Park Mexican, какого чёрта?
I just knew you′d be back
Я просто знала, что ты вернёшься.





Writer(s): Josh Franceschi, Chris Miller, Matt Barnes, Max Helyer, Dan Flint


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.