Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hold
up
on
the
double,
these
boys
want
trouble
Warte
mal
kurz,
diese
Jungs
wollen
Ärger
They
call
me
Flintstone
and
my
homie′s
born
Rubble
Sie
nennen
mich
Flintstone
und
mein
Kumpel
ist
Rubble
geboren
Rebel,
Devil,
chase
em'
through
the
ghetto
Rebell,
Teufel,
jage
sie
durchs
Ghetto
Break
these
motherfuckers
off
with
just
one
dedo
Brech'
diese
Motherfucker
ab
mit
nur
einem
Dedo
Metal
bracelets,
facin′
worse
incarceration
Metallarmbänder,
sehe
schlimmerer
Inhaftierung
entgegen
Aim
for
the
dome
gotta
keep
my
concentration
Ziele
auf
den
Schädel,
muss
meine
Konzentration
behalten
Since
elementary,
it
was
destined
for
me,
Seit
der
Grundschule
war
es
für
mich
bestimmt,
To
see
the
penitentiary
Das
Zuchthaus
zu
sehen
Late
Friday,
or
was
it
Early
Saturday?
Später
Freitag,
oder
war
es
früher
Samstag?
I
hit
him
with
the
shotty
that
I
bought
from
the
academy
Ich
traf
ihn
mit
der
Schrotflinte,
die
ich
von
der
Akademie
kaufte
Duck
for
cover,
you
marked
motherfucking
Geh
in
Deckung,
du
markierter
Motherfucker
Didn't
Mama
say
not
to
play
with
niggas
from
the
gutta?
Hat
Mama
nicht
gesagt,
nicht
mit
Niggas
aus
der
Gosse
zu
spielen?
I
smell
undercovers,
I
die
with
my
brothers
Ich
rieche
Spitzel,
ich
sterbe
mit
meinen
Brüdern
And
when
I'm
on
the
mic
I
represent
all
colors
Und
wenn
ich
am
Mikro
bin,
repräsentiere
ich
alle
Farben
Last
summer,
I
escaped
from
an
asylum,
Letzten
Sommer
bin
ich
aus
einer
Anstalt
geflohen,
You
know
the
three
digits,
BITCH
you
better
dial
′em
Du
kennst
die
drei
Ziffern,
BITCH,
wähl
sie
besser
No
matter
where
you
at,
do
you
represent
your
city?
Egal,
wo
du
bist,
repräsentierst
du
deine
Stadt?
(Wiggy,
wiggy,
wiggy,
wiggy,
wiggy,
wiggy)
(Wiggy,
wiggy,
wiggy,
wiggy,
wiggy,
wiggy)
Do
you
take
fools
out
like
the
homie
Frank
Nitty?
Nimmst
du
Idioten
'raus
wie
der
Kumpel
Frank
Nitty?
(Wiggy,
wiggy,
wiggy,
wiggy,
wiggy,
wiggy)
(Wiggy,
wiggy,
wiggy,
wiggy,
wiggy,
wiggy)
Did
your
crib
get
raided
by
this
little
piggy?
Wurde
deine
Bude
von
diesem
kleinen
Schweinchen
gestürmt?
(Wiggy,
wiggy,
wiggy,
wiggy,
wiggy,
wiggy)
(Wiggy,
wiggy,
wiggy,
wiggy,
wiggy,
wiggy)
Have
you
ever
whooped
a
nigga
til′
he
really
look
silly?
Hast
du
jemals
einen
Nigga
verprügelt,
bis
er
wirklich
dumm
aussah?
(Wiggy,
wiggy,
wiggy,
wiggy,
wiggy,
wiggy)
(Wiggy,
wiggy,
wiggy,
wiggy,
wiggy,
wiggy)
I
suck
the
blood
like
mosquito,
facin'
Judge
Ito,
Ich
sauge
das
Blut
wie
ein
Moskito,
stehe
vor
Richter
Ito,
Joint
in
my
mouth,
lookin′
big
as
a
burrito
Joint
im
Mund,
sieht
so
groß
aus
wie
ein
Burrito
Turnin'
ten
into
twenty,
twenty
into
forty
Mache
aus
zehn
zwanzig,
aus
zwanzig
vierzig
Forty
into
eighty,
everything
is
gravy
Aus
vierzig
achtzig,
alles
ist
Sahne
Why
don′t
you
play
me
in
your
deck-uh
Warum
spielst
du
mich
nicht
in
deinem
Deck,
äh
Microphone
Checker
Mikrofon-Checker
Quick
to
grab
a
chicken
head
and
clutch
by
the
neck-uh
Schnell
eine
Tussi
gepackt
und
am
Hals
umklammert,
äh
Double
decker,
hoes
on
my
Woody
Woodpecker
Doppeldecker,
Schlampen
auf
meinem
Woody
Woodpecker
Niggas
call
me
Grind
say
that
I'm
a
home
wrecker
Niggas
nennen
mich
Grind,
sagen,
ich
bin
ein
Ehebrecher
Berreta
under
my
Raider
sweater
Beretta
unter
meinem
Raider-Sweater
Fuck
a
fine
loca
by
the
name
of
Jueta
Ficke
eine
heiße
Verrückte
namens
Jueta
Stackin′
mo
chedda,
then
speedy
Gonzales,
Stapele
mehr
Cheddar
als
Speedy
Gonzales,
Smoother
than
the
head
of
Mister
Telly
Sevalas
Glatter
als
der
Kopf
von
Mister
Telly
Savalas
Tu
sabes
haciendo
jales,
movin'
llaves
Tu
sabes
haciendo
jales,
movin'
llaves
Order
two
tacos
with
the
beans
and
nopales
Bestelle
zwei
Tacos
mit
Bohnen
und
Nopales
Dont
blame
us,
just
because
I'm
famous
Gib
uns
nicht
die
Schuld,
nur
weil
ich
berühmt
bin
And
got
my
middle
finger
up
your
Baby
Mama
anus,
BITCH!
Und
meinen
Mittelfinger
im
Arsch
deiner
Baby-Mama
habe,
BITCH!
Do
you
raise
Ben
Davis
or
do
you
sag
Dickies?
Trägst
du
Ben
Davis
hoch
oder
lässt
du
Dickies
hängen?
(Wiggy,
wiggy,
wiggy,
wiggy,
wiggy,
wiggy)
(Wiggy,
wiggy,
wiggy,
wiggy,
wiggy,
wiggy)
Does
your
bitch
got
your
name
tattooed
on
her
titty?
Hat
deine
Schlampe
deinen
Namen
auf
ihre
Titte
tätowiert?
(Wiggy,
wiggy,
wiggy,
wiggy,
wiggy,
wiggy)
(Wiggy,
wiggy,
wiggy,
wiggy,
wiggy,
wiggy)
Do
you
bump
Tupac
or
do
you
bump
Biggie?
Pumpst
du
Tupac
oder
pumpst
du
Biggie?
(Wiggy,
wiggy,
wiggy,
wiggy,
wiggy,
wiggy)
(Wiggy,
wiggy,
wiggy,
wiggy,
wiggy,
wiggy)
Do
you
sleep
with
your
wife
or
with
a
nine
milli?
Schläfst
du
mit
deiner
Frau
oder
mit
einer
Neun-Milli?
(Wiggy,
wiggy,
wiggy,
wiggy,
wiggy,
wiggy)
(Wiggy,
wiggy,
wiggy,
wiggy,
wiggy,
wiggy)
I
got
sacks
for
sale
in
the
land
of
Hell,
Ich
habe
Säcke
zum
Verkauf
im
Land
der
Hölle,
My
enemies
don′t
even
get
a
chance
to
yell
Meine
Feinde
bekommen
nicht
mal
die
Chance
zu
schreien
In
the
black
seville,
with
my
man
Miguel
Im
schwarzen
Seville,
mit
meinem
Mann
Miguel
Little
beings
wanna
put
my
fuckin′
ass
in
jail
Manche
Typen
wollen
meinen
verdammten
Arsch
ins
Gefängnis
stecken
Stack
my
mail,
where
the
bastards
dwell
Stapele
meine
Kohle,
wo
die
Bastarde
hausen
Puffin'
on
Jane
cause
that′s
my
girl
Paffe
Jane,
denn
das
ist
mein
Mädchen
Never
brag
or
tell,
but
I
blast'em
well,
Prahle
oder
petze
nie,
aber
ich
knall
sie
gut
ab,
I
shoot
more
shots
than
Sam
Cassell
Ich
werfe
mehr
Körbe
als
Sam
Cassell
Well,
pick
the
chosen
and
form
an
alliance
Also,
wähle
die
Auserwählten
und
bilde
eine
Allianz
Move
in
silence
we
got
the
loyal
clients
Bewegen
uns
im
Stillen,
wir
haben
die
loyalen
Klienten
Corporate
giants,
with
street
science
Unternehmensriesen,
mit
Straßen-Wissenschaft
Cookin′
dope
on
a
kitchen
appliance
Kochen
Dope
auf
einem
Küchengerät
Don't
try
it,
if
you
can′t
keep
quiet
Versuch
es
nicht,
wenn
du
nicht
die
Klappe
halten
kannst
I
put
seventeen
bullets
in
your
diet
Ich
packe
siebzehn
Kugeln
in
deine
Diät
Layin'
in
a
puddle
cause
you
hoes
wanna
rumble,
Liegst
in
einer
Pfütze,
weil
ihr
Schlampen
Stress
wollt,
SPM
like
Tarzan,
King
of
the
jungle
SPM
wie
Tarzan,
König
des
Dschungels
Do
you
got
5 screens
in
your
'86
Rivi?
Hast
du
5 Bildschirme
in
deinem
'86er
Rivi?
(Wiggy,
wiggy,
wiggy,
wiggy,
wiggy,
wiggy)
(Wiggy,
wiggy,
wiggy,
wiggy,
wiggy,
wiggy)
Do
you
flip
Snow
White
quick,
fast,
in
a
jiffy?
Verkaufst
du
Schneewittchen
schnell,
zack,
im
Nu?
(Wiggy,
wiggy,
wiggy,
wiggy,
wiggy,
wiggy)
(Wiggy,
wiggy,
wiggy,
wiggy,
wiggy,
wiggy)
When
you
buy
new
tennies
do
you
spend
one
fifty?
Wenn
du
neue
Tennisschuhe
kaufst,
gibst
du
dann
ein
Fünfziger
aus?
(Wiggy,
wiggy,
wiggy,
wiggy,
wiggy,
wiggy)
(Wiggy,
wiggy,
wiggy,
wiggy,
wiggy,
wiggy)
Do
you
smoke
Swisher
Sweets
or
do
you
smoke
Phillies?
Rauchst
du
Swisher
Sweets
oder
rauchst
du
Phillies?
(Wiggy,
wiggy,
wiggy,
wiggy,
wiggy,
wiggy)
(Wiggy,
wiggy,
wiggy,
wiggy,
wiggy,
wiggy)
Have
you
ever
bought
a
TV
from
Dope
Fiend
Willie?
Hast
du
jemals
einen
Fernseher
von
Dope-Junkie
Willie
gekauft?
(Wiggy,
wiggy,
wiggy,
wiggy,
wiggy,
wiggy)
(Wiggy,
wiggy,
wiggy,
wiggy,
wiggy,
wiggy)
Do
you
sip
Cognac
or
do
you
sip
Remy?
Sippst
du
Cognac
oder
sippst
du
Remy?
(Wiggy,
wiggy,
wiggy,
wiggy,
wiggy,
wiggy)
(Wiggy,
wiggy,
wiggy,
wiggy,
wiggy,
wiggy)
Have
you
ever
slapped
a
bitch
for
givin′
you
a
big
hickey?
Hast
du
jemals
eine
Schlampe
geschlagen,
weil
sie
dir
einen
fetten
Knutschfleck
gemacht
hat?
(Wiggy,
wiggy,
wiggy,
wiggy,
wiggy,
wiggy)
(Wiggy,
wiggy,
wiggy,
wiggy,
wiggy,
wiggy)
Do
you
get
shit
crunk
or
do
you
get
jiggy?
Bringst
du
die
Scheiße
zum
Kochen
oder
wirst
du
jiggy?
(Wiggy,
wiggy,
wiggy,
wiggy,
wiggy,
wiggy)
(Wiggy,
wiggy,
wiggy,
wiggy,
wiggy,
wiggy)
Will
you
still
be
fuckin′
when
you
way
past
sixty?
Wirst
du
immer
noch
ficken,
wenn
du
weit
über
sechzig
bist?
(Wiggy,
wiggy,
wiggy,
wiggy,
wiggy,
wiggy)
(Wiggy,
wiggy,
wiggy,
wiggy,
wiggy,
wiggy)
Could
I
hide
in
your
house
if
the
cops
is
tryin'
to
get
me?
Könnte
ich
mich
in
deinem
Haus
verstecken,
wenn
die
Bullen
versuchen,
mich
zu
kriegen?
(Wiggy,
wiggy,
wiggy,
wiggy,
wiggy,
wiggy)
(Wiggy,
wiggy,
wiggy,
wiggy,
wiggy,
wiggy)
Would
you
fuck
a
thick
bitch
even
though
she
wasn′t
pretty?
Würdest
du
eine
dicke
Schlampe
ficken,
auch
wenn
sie
nicht
hübsch
wäre?
(Wiggy,
wiggy,
wiggy,
wiggy,
wiggy,
wiggy)
(Wiggy,
wiggy,
wiggy,
wiggy,
wiggy,
wiggy)
If
I
was
doin'
bad
would
you
smoke
a
blunt
with
me?
Wenn
es
mir
schlecht
ginge,
würdest
du
einen
Blunt
mit
mir
rauchen?
(Wiggy,
wiggy,
wiggy,
wiggy,
wiggy,
wiggy)
(Wiggy,
wiggy,
wiggy,
wiggy,
wiggy,
wiggy)
Are
you
a
young
city
slicker
or
a
country
hillbilly?
Bist
du
ein
junger
Stadt-Slicker
oder
ein
Land-Hillbilly?
(Wiggy,
wiggy,
wiggy,
wiggy,
wiggy,
wiggy)
(Wiggy,
wiggy,
wiggy,
wiggy,
wiggy,
wiggy)
Do
you
like
Fonzarelli
or
Lenny
and
Squiggy?
Magst
du
Fonzarelli
oder
Lenny
und
Squiggy?
(Wiggy,
wiggy,
wiggy,
wiggy,
wiggy,
wiggy)
(Wiggy,
wiggy,
wiggy,
wiggy,
wiggy,
wiggy)
When
you
wake
up
on
a
Sunday
do
you
feel
shitty?
Wenn
du
an
einem
Sonntag
aufwachst,
fühlst
du
dich
dann
beschissen?
(Wiggy,
wiggy,
wiggy,
wiggy,
wiggy,
wiggy)
(Wiggy,
wiggy,
wiggy,
wiggy,
wiggy,
wiggy)
Do
you
pass
on
the
ass
if
you
don′t
got
a
Jimmy?
Verzichtest
du
auf
den
Arsch,
wenn
du
kein
Gummi
hast?
(Wiggy,
wiggy,
wiggy,
wiggy,
wiggy,
wiggy)
(Wiggy,
wiggy,
wiggy,
wiggy,
wiggy,
wiggy)
Just
to
fuck
a
fine
bitch
would
you
eat
out
the
kitty?
Nur
um
eine
geile
Schlampe
zu
ficken,
würdest
du
die
Muschi
lecken?
(Wiggy,
wiggy,
wiggy,
wiggy,
wiggy,
wiggy)
(Wiggy,
wiggy,
wiggy,
wiggy,
wiggy,
wiggy)
Have
you
been
with
two
hoes
that
wasn't
strictly
dickly?
Warst
du
schon
mal
mit
zwei
Schlampen
zusammen,
die
nicht
strikt
auf
Schwänze
standen?
(Wiggy,
wiggy,
wiggy,
wiggy,
wiggy,
wiggy)
(Wiggy,
wiggy,
wiggy,
wiggy,
wiggy,
wiggy)
Do
you
hit
anything
or
are
you
really
picky?
Nimmst
du
alles
mit
oder
bist
du
wirklich
wählerisch?
(Wiggy,
wiggy,
wiggy,
wiggy,
wiggy,
wiggy)
(Wiggy,
wiggy,
wiggy,
wiggy,
wiggy,
wiggy)
Would
you
suck
my
dick
if
I
said...
Würdest
du
meinen
Schwanz
lutschen,
wenn
ich
sagte...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.