SPM - Wiggy - traduction des paroles en allemand

Wiggy - SPMtraduction en allemand




Wiggy
Wiggy
Hold up on the double, these boys want trouble
Warte mal kurz, diese Jungs wollen Ärger
They call me Flintstone and my homie′s born Rubble
Sie nennen mich Flintstone und mein Kumpel ist Rubble geboren
Rebel, Devil, chase em' through the ghetto
Rebell, Teufel, jage sie durchs Ghetto
Break these motherfuckers off with just one dedo
Brech' diese Motherfucker ab mit nur einem Dedo
Metal bracelets, facin′ worse incarceration
Metallarmbänder, sehe schlimmerer Inhaftierung entgegen
Aim for the dome gotta keep my concentration
Ziele auf den Schädel, muss meine Konzentration behalten
Since elementary, it was destined for me,
Seit der Grundschule war es für mich bestimmt,
To see the penitentiary
Das Zuchthaus zu sehen
Late Friday, or was it Early Saturday?
Später Freitag, oder war es früher Samstag?
I hit him with the shotty that I bought from the academy
Ich traf ihn mit der Schrotflinte, die ich von der Akademie kaufte
Duck for cover, you marked motherfucking
Geh in Deckung, du markierter Motherfucker
Didn't Mama say not to play with niggas from the gutta?
Hat Mama nicht gesagt, nicht mit Niggas aus der Gosse zu spielen?
I smell undercovers, I die with my brothers
Ich rieche Spitzel, ich sterbe mit meinen Brüdern
And when I'm on the mic I represent all colors
Und wenn ich am Mikro bin, repräsentiere ich alle Farben
Last summer, I escaped from an asylum,
Letzten Sommer bin ich aus einer Anstalt geflohen,
You know the three digits, BITCH you better dial ′em
Du kennst die drei Ziffern, BITCH, wähl sie besser
No matter where you at, do you represent your city?
Egal, wo du bist, repräsentierst du deine Stadt?
(Wiggy, wiggy, wiggy, wiggy, wiggy, wiggy)
(Wiggy, wiggy, wiggy, wiggy, wiggy, wiggy)
Do you take fools out like the homie Frank Nitty?
Nimmst du Idioten 'raus wie der Kumpel Frank Nitty?
(Wiggy, wiggy, wiggy, wiggy, wiggy, wiggy)
(Wiggy, wiggy, wiggy, wiggy, wiggy, wiggy)
Did your crib get raided by this little piggy?
Wurde deine Bude von diesem kleinen Schweinchen gestürmt?
(Wiggy, wiggy, wiggy, wiggy, wiggy, wiggy)
(Wiggy, wiggy, wiggy, wiggy, wiggy, wiggy)
Have you ever whooped a nigga til′ he really look silly?
Hast du jemals einen Nigga verprügelt, bis er wirklich dumm aussah?
(Wiggy, wiggy, wiggy, wiggy, wiggy, wiggy)
(Wiggy, wiggy, wiggy, wiggy, wiggy, wiggy)
I suck the blood like mosquito, facin' Judge Ito,
Ich sauge das Blut wie ein Moskito, stehe vor Richter Ito,
Joint in my mouth, lookin′ big as a burrito
Joint im Mund, sieht so groß aus wie ein Burrito
Turnin' ten into twenty, twenty into forty
Mache aus zehn zwanzig, aus zwanzig vierzig
Forty into eighty, everything is gravy
Aus vierzig achtzig, alles ist Sahne
Why don′t you play me in your deck-uh
Warum spielst du mich nicht in deinem Deck, äh
Microphone Checker
Mikrofon-Checker
Quick to grab a chicken head and clutch by the neck-uh
Schnell eine Tussi gepackt und am Hals umklammert, äh
Double decker, hoes on my Woody Woodpecker
Doppeldecker, Schlampen auf meinem Woody Woodpecker
Niggas call me Grind say that I'm a home wrecker
Niggas nennen mich Grind, sagen, ich bin ein Ehebrecher
Berreta under my Raider sweater
Beretta unter meinem Raider-Sweater
Fuck a fine loca by the name of Jueta
Ficke eine heiße Verrückte namens Jueta
Stackin′ mo chedda, then speedy Gonzales,
Stapele mehr Cheddar als Speedy Gonzales,
Smoother than the head of Mister Telly Sevalas
Glatter als der Kopf von Mister Telly Savalas
Tu sabes haciendo jales, movin' llaves
Tu sabes haciendo jales, movin' llaves
Order two tacos with the beans and nopales
Bestelle zwei Tacos mit Bohnen und Nopales
Dont blame us, just because I'm famous
Gib uns nicht die Schuld, nur weil ich berühmt bin
And got my middle finger up your Baby Mama anus, BITCH!
Und meinen Mittelfinger im Arsch deiner Baby-Mama habe, BITCH!
Do you raise Ben Davis or do you sag Dickies?
Trägst du Ben Davis hoch oder lässt du Dickies hängen?
(Wiggy, wiggy, wiggy, wiggy, wiggy, wiggy)
(Wiggy, wiggy, wiggy, wiggy, wiggy, wiggy)
Does your bitch got your name tattooed on her titty?
Hat deine Schlampe deinen Namen auf ihre Titte tätowiert?
(Wiggy, wiggy, wiggy, wiggy, wiggy, wiggy)
(Wiggy, wiggy, wiggy, wiggy, wiggy, wiggy)
Do you bump Tupac or do you bump Biggie?
Pumpst du Tupac oder pumpst du Biggie?
(Wiggy, wiggy, wiggy, wiggy, wiggy, wiggy)
(Wiggy, wiggy, wiggy, wiggy, wiggy, wiggy)
Do you sleep with your wife or with a nine milli?
Schläfst du mit deiner Frau oder mit einer Neun-Milli?
(Wiggy, wiggy, wiggy, wiggy, wiggy, wiggy)
(Wiggy, wiggy, wiggy, wiggy, wiggy, wiggy)
I got sacks for sale in the land of Hell,
Ich habe Säcke zum Verkauf im Land der Hölle,
My enemies don′t even get a chance to yell
Meine Feinde bekommen nicht mal die Chance zu schreien
In the black seville, with my man Miguel
Im schwarzen Seville, mit meinem Mann Miguel
Little beings wanna put my fuckin′ ass in jail
Manche Typen wollen meinen verdammten Arsch ins Gefängnis stecken
Stack my mail, where the bastards dwell
Stapele meine Kohle, wo die Bastarde hausen
Puffin' on Jane cause that′s my girl
Paffe Jane, denn das ist mein Mädchen
Never brag or tell, but I blast'em well,
Prahle oder petze nie, aber ich knall sie gut ab,
I shoot more shots than Sam Cassell
Ich werfe mehr Körbe als Sam Cassell
Well, pick the chosen and form an alliance
Also, wähle die Auserwählten und bilde eine Allianz
Move in silence we got the loyal clients
Bewegen uns im Stillen, wir haben die loyalen Klienten
Corporate giants, with street science
Unternehmensriesen, mit Straßen-Wissenschaft
Cookin′ dope on a kitchen appliance
Kochen Dope auf einem Küchengerät
Don't try it, if you can′t keep quiet
Versuch es nicht, wenn du nicht die Klappe halten kannst
I put seventeen bullets in your diet
Ich packe siebzehn Kugeln in deine Diät
Layin' in a puddle cause you hoes wanna rumble,
Liegst in einer Pfütze, weil ihr Schlampen Stress wollt,
SPM like Tarzan, King of the jungle
SPM wie Tarzan, König des Dschungels
Do you got 5 screens in your '86 Rivi?
Hast du 5 Bildschirme in deinem '86er Rivi?
(Wiggy, wiggy, wiggy, wiggy, wiggy, wiggy)
(Wiggy, wiggy, wiggy, wiggy, wiggy, wiggy)
Do you flip Snow White quick, fast, in a jiffy?
Verkaufst du Schneewittchen schnell, zack, im Nu?
(Wiggy, wiggy, wiggy, wiggy, wiggy, wiggy)
(Wiggy, wiggy, wiggy, wiggy, wiggy, wiggy)
When you buy new tennies do you spend one fifty?
Wenn du neue Tennisschuhe kaufst, gibst du dann ein Fünfziger aus?
(Wiggy, wiggy, wiggy, wiggy, wiggy, wiggy)
(Wiggy, wiggy, wiggy, wiggy, wiggy, wiggy)
Do you smoke Swisher Sweets or do you smoke Phillies?
Rauchst du Swisher Sweets oder rauchst du Phillies?
(Wiggy, wiggy, wiggy, wiggy, wiggy, wiggy)
(Wiggy, wiggy, wiggy, wiggy, wiggy, wiggy)
Have you ever bought a TV from Dope Fiend Willie?
Hast du jemals einen Fernseher von Dope-Junkie Willie gekauft?
(Wiggy, wiggy, wiggy, wiggy, wiggy, wiggy)
(Wiggy, wiggy, wiggy, wiggy, wiggy, wiggy)
Do you sip Cognac or do you sip Remy?
Sippst du Cognac oder sippst du Remy?
(Wiggy, wiggy, wiggy, wiggy, wiggy, wiggy)
(Wiggy, wiggy, wiggy, wiggy, wiggy, wiggy)
Have you ever slapped a bitch for givin′ you a big hickey?
Hast du jemals eine Schlampe geschlagen, weil sie dir einen fetten Knutschfleck gemacht hat?
(Wiggy, wiggy, wiggy, wiggy, wiggy, wiggy)
(Wiggy, wiggy, wiggy, wiggy, wiggy, wiggy)
Do you get shit crunk or do you get jiggy?
Bringst du die Scheiße zum Kochen oder wirst du jiggy?
(Wiggy, wiggy, wiggy, wiggy, wiggy, wiggy)
(Wiggy, wiggy, wiggy, wiggy, wiggy, wiggy)
Will you still be fuckin′ when you way past sixty?
Wirst du immer noch ficken, wenn du weit über sechzig bist?
(Wiggy, wiggy, wiggy, wiggy, wiggy, wiggy)
(Wiggy, wiggy, wiggy, wiggy, wiggy, wiggy)
Could I hide in your house if the cops is tryin' to get me?
Könnte ich mich in deinem Haus verstecken, wenn die Bullen versuchen, mich zu kriegen?
(Wiggy, wiggy, wiggy, wiggy, wiggy, wiggy)
(Wiggy, wiggy, wiggy, wiggy, wiggy, wiggy)
Would you fuck a thick bitch even though she wasn′t pretty?
Würdest du eine dicke Schlampe ficken, auch wenn sie nicht hübsch wäre?
(Wiggy, wiggy, wiggy, wiggy, wiggy, wiggy)
(Wiggy, wiggy, wiggy, wiggy, wiggy, wiggy)
If I was doin' bad would you smoke a blunt with me?
Wenn es mir schlecht ginge, würdest du einen Blunt mit mir rauchen?
(Wiggy, wiggy, wiggy, wiggy, wiggy, wiggy)
(Wiggy, wiggy, wiggy, wiggy, wiggy, wiggy)
Are you a young city slicker or a country hillbilly?
Bist du ein junger Stadt-Slicker oder ein Land-Hillbilly?
(Wiggy, wiggy, wiggy, wiggy, wiggy, wiggy)
(Wiggy, wiggy, wiggy, wiggy, wiggy, wiggy)
Do you like Fonzarelli or Lenny and Squiggy?
Magst du Fonzarelli oder Lenny und Squiggy?
(Wiggy, wiggy, wiggy, wiggy, wiggy, wiggy)
(Wiggy, wiggy, wiggy, wiggy, wiggy, wiggy)
When you wake up on a Sunday do you feel shitty?
Wenn du an einem Sonntag aufwachst, fühlst du dich dann beschissen?
(Wiggy, wiggy, wiggy, wiggy, wiggy, wiggy)
(Wiggy, wiggy, wiggy, wiggy, wiggy, wiggy)
Do you pass on the ass if you don′t got a Jimmy?
Verzichtest du auf den Arsch, wenn du kein Gummi hast?
(Wiggy, wiggy, wiggy, wiggy, wiggy, wiggy)
(Wiggy, wiggy, wiggy, wiggy, wiggy, wiggy)
Just to fuck a fine bitch would you eat out the kitty?
Nur um eine geile Schlampe zu ficken, würdest du die Muschi lecken?
(Wiggy, wiggy, wiggy, wiggy, wiggy, wiggy)
(Wiggy, wiggy, wiggy, wiggy, wiggy, wiggy)
Have you been with two hoes that wasn't strictly dickly?
Warst du schon mal mit zwei Schlampen zusammen, die nicht strikt auf Schwänze standen?
(Wiggy, wiggy, wiggy, wiggy, wiggy, wiggy)
(Wiggy, wiggy, wiggy, wiggy, wiggy, wiggy)
Do you hit anything or are you really picky?
Nimmst du alles mit oder bist du wirklich wählerisch?
(Wiggy, wiggy, wiggy, wiggy, wiggy, wiggy)
(Wiggy, wiggy, wiggy, wiggy, wiggy, wiggy)
Would you suck my dick if I said...
Würdest du meinen Schwanz lutschen, wenn ich sagte...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.