Paroles et traduction SQWOZ BAB - Ебеня
Малыш,
я
понял
это
сразу
Baby,
I
knew
it
right
away
Ты
и
я
— две
части
пазла
You
and
I
are
two
pieces
of
a
puzzle
Чтобы
быть
с
тобой
подольше
To
be
with
you
a
little
longer
Я
ставлю
момент
на
паузу
I'm
putting
this
moment
on
pause
Мы
два
персонажа
сказок
We're
two
fairytale
characters
Танцуем
под
ритмы
джаза
Dancing
to
the
rhythms
of
jazz
Это
небо
в
алмазах
This
is
a
sky
full
of
diamonds
Я
подарить
тебе
обязан
I
must
give
it
to
you
Хмм...
Я
б
тебя
обнял,
приподняв,
у
(у)
Hmm...
I'd
lift
you
up
in
my
arms,
yeah
(yeah)
И
ни
на
кого
не
променял,
да
(да)
And
I
wouldn't
trade
you
for
anyone,
yeah
(yeah)
Без
тебя
не
протянуть
и
дня
I
can't
go
a
day
without
you
Ну
почему
же
ты
живёшь
в
таких
ебенях?
But
why
do
you
live
in
such
a
backwater
place?
В
ебеня,
а,
а
In
the
sticks,
oh,
oh
Я
еду
в
ебеня
I'm
going
to
the
boonies
Для
тебя,
а,
а
For
you,
oh,
oh
Я
еду
в
ебеня
I'm
going
to
the
boonies
Для
тебя,
а,
а
For
you,
oh,
oh
Я
еду
в
ебеня
I'm
going
to
the
boonies
Для
тебя,
а,
а
For
you,
oh,
oh
Я
еду,
я
еду
в
ебеня
I'm
going,
I'm
going
to
the
boonies
53
минуты
на
метро
53
minutes
on
the
subway
Четыре
пересадки
и
пробки
тромб
Four
transfers
and
traffic
jams
like
a
blood
clot
Еду
на
маршрутке,
несусь
бегом
Riding
in
a
minibus,
rushing
at
a
run
Чтоб
не
опоздать
на
маршрутку
вновь
So
I
don't
miss
the
next
minibus
again
Там
меня
ждёт
нерабочий
домофон
A
broken
intercom
awaits
me
there
Стая
собак
и
разряженный
айфон
A
pack
of
dogs
and
a
dead
iPhone
(Да-да,
да-да)
(Yeah,
yeah,
yeah,
yeah)
Огорчён
(огорчён),
возмущён
Upset
(upset),
indignant
Я
бы
изобрёл
портал-пушку
I'd
invent
a
portal
gun
Чтобы
тебя
переместить
сюда
(сюда)
To
teleport
you
here
(here)
Я
— твой
Рик,
ты
— мой
Морти
I'm
your
Rick,
you're
my
Morty
В
какую
же
вселенную
тебя
занесла
судьба?
What
kind
of
universe
has
fate
brought
you
to?
И
хоть
ты
задача
со
звёздочкой
(звёздочкой)
And
even
though
you're
a
challenge
(a
challenge)
Я
совью
с
тобой
любовное
гнёздышко
(гнёздышко)
I'll
build
a
love
nest
with
you
(a
love
nest)
И
хоть
ты
задача
со
звёздочкой
(звёздочкой)
And
even
though
you're
a
challenge
(a
challenge)
Я
совью
с
тобой
любовное
гнёздышко,
е-е
I'll
build
a
love
nest
with
you,
yeah
В
ебеня,
а,
а
In
the
sticks,
oh,
oh
Я
еду
в
ебеня
I'm
going
to
the
boonies
Для
тебя,
а,
а
For
you,
oh,
oh
Я
еду
в
ебеня
I'm
going
to
the
boonies
Для
тебя,
а,
а
For
you,
oh,
oh
Я
еду
в
ебеня
I'm
going
to
the
boonies
Для
тебя,
а,
а
For
you,
oh,
oh
Я
еду,
я
еду
в
ебеня
I'm
going,
I'm
going
to
the
boonies
На
остановке
я
морозил
булочки
(я
морозил
булочки)
At
the
bus
stop,
I
froze
my
buns
(froze
my
buns)
По
ухабам,
проспектам
и
улочкам
(проспектам
и
улочкам)
Over
bumps,
avenues,
and
streets
(avenues
and
streets)
На
край
света
еду
к
своей
девочке
(к
своей
девочке)
To
the
edge
of
the
world,
I'm
going
to
my
girl
(to
my
girl)
Приоткрыть
её
шкатулочку
To
open
her
little
treasure
chest
Я
пнул
бутылку
"Ячменного
солода"
(солода)
I
kicked
a
bottle
of
"Barley
Malt"
(malt)
Перешагну
через
мёртвого
голубя
(голубя)
Stepped
over
a
dead
pigeon
(pigeon)
Твоя
малая
Родина
встречает
так
холодно
Your
small
homeland
greets
me
so
coldly
Встречает
так
холодно
Greets
me
so
coldly
Автобус,
метро,
электричка
Bus,
subway,
train
Bus
до
отказа
напичкан
The
bus
is
packed
to
the
brim
Я
к
тебе
еду,
сестричка
I'm
coming
to
you,
sister
Хоть
ты
ВКонтакте
москвичка
Even
though
you're
a
Moscow
girl
on
VK
В
этом
обмана
частичка
There's
a
bit
of
deception
in
that
Я
знаю,
что
ты
за
птичка
I
know
what
kind
of
bird
you
are
О,
о,
о,
о
Oh,
oh,
oh,
oh
Е,
е,
е-е
Yeah,
yeah,
yeah
Я,
е,
е-е
Yeah,
yeah,
yeah
В
ебеня,
а,
а
In
the
sticks,
oh,
oh
Я
еду
в
ебеня
I'm
going
to
the
boonies
Для
тебя,
а,
а
For
you,
oh,
oh
Я
еду
в
ебеня
I'm
going
to
the
boonies
Для
тебя,
а,
а
For
you,
oh,
oh
Я
еду
в
ебеня
I'm
going
to
the
boonies
Для
тебя,
а,
а
For
you,
oh,
oh
Я
еду,
я
еду
в
ебеня
I'm
going,
I'm
going
to
the
boonies
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
ЕБЕНЯ
date de sortie
17-12-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.