ОЗЕРО В ЛЕСУ
LAKE IN THE FOREST
Как
озеро
в
лесу,
у
Like
a
lake
in
the
forest,
by
Как
озеро
в
лесу,
у
Like
a
lake
in
the
forest,
by
Не
растут,
у
Don't
grow,
by
Как
озеро
в
лесу,
на
пути
Like
a
lake
in
the
forest,
on
the
way
Поднимем
бокалы
по
полной
за
наших
лысеющих
братьев
Let's
raise
our
glasses
to
our
balding
brothers
За
тех,
кто
ещё
без
ребенка,
но
он
как
будто
бы
батя
For
those
who
don't
have
a
child
yet,
but
they're
already
like
a
dad
Смотрю
наши
старые
фото
и,
честно,
мне
хочется
плакать
I
look
at
our
old
photos
and,
honestly,
I
want
to
cry
Счастливый
билет
Вилли
Вонка:
космы,
кудри,
пряди
Willy
Wonka's
golden
ticket:
tresses,
curls,
strands
Офигенный
лук,
но
луковиц
так
мало
Awesome
look,
but
so
few
follicles
Сколько
не
прикрывай,
но
не
прикрыть
обмана
No
matter
how
much
you
cover
it
up,
you
can't
hide
the
deception
Держи
башку
в
тепле,
так
говорила
мама
Keep
your
head
warm,
that's
what
mom
used
to
say
Ща
снимешь
шапку
бини
— выглядишь
ебано
Now
you
take
off
your
beanie
- you
look
fucked
up
У,
ты
бы
хотел,
как
Сейлор
Мун,
чёлка
— силуэты
Лун
Ooh,
you'd
like,
like
Sailor
Moon,
bangs
- silhouettes
of
the
Moon
Прямо
в
кулак
бы
всю
копну,
но
теперь
их
там
минимум
I'd
grab
the
whole
mane,
but
now
there's
barely
any
left
Ты
теперь
озеро
в
лесу,
ты
теперь
озеро
в
лесу
You're
now
a
lake
in
the
forest,
you're
now
a
lake
in
the
forest
И
хоть
обалденный
лук,
но
луковиц
нет
And
though
the
look
is
killer,
there
are
no
follicles
left
Луковиц
нет
— неурожай,
я
будто
во
сне
No
follicles
- crop
failure,
I'm
like
in
a
dream
Луковиц
нет
(луковиц
нет)
No
follicles
(no
follicles)
Как
и
сомнений
о
том,
что
весь
покров
растаял,
как
будто
бы
снег
Like
no
doubt
that
the
whole
cover
has
melted,
like
snow
Да,
это
база,
негатив
bust
down,
я
и
сам
знаю,
что
это
не
swag
Yeah,
that's
basic,
negative
bust
down,
I
know
myself
it's
not
swag
Подари
всем
пацанам
оберег,
подари
всем
пацанам
оберег
Give
all
the
guys
an
amulet,
give
all
the
guys
an
amulet
Подари
всем,
кто
так
много
терял,
немного
волос,
немного
надежд
Give
everyone
who's
lost
so
much,
a
little
hair,
a
little
hope
Немного
волос,
немного
надежд
A
little
hair,
a
little
hope
Немного
волос,
немного
надежд
A
little
hair,
a
little
hope
Поднимем
бокалы
по
полной
за
наших
лысеющих
братьев
Let's
raise
our
glasses
to
our
balding
brothers
За
тех,
кто
ещё
без
ребенка,
но
он
как
будто
бы
батя
For
those
who
don't
have
a
child
yet,
but
they're
already
like
a
dad
Смотрю
наши
старые
фото
и,
честно,
мне
хочется
плакать
I
look
at
our
old
photos
and,
honestly,
I
want
to
cry
Счастливый
билет
Вилли
Вонка:
космы,
кудри,
пряди
Willy
Wonka's
golden
ticket:
tresses,
curls,
strands
Полубокс,
канадка,
кроп
Crew
cut,
high
and
tight,
crop
Маллет,
цезарь
и
горшок
Mullet,
Caesar,
bowl
cut
Андеркат,
вояж,
топ
кнот
Undercut,
voyage,
top
knot
Всё
не
про
тебя,
мой
бро
It's
all
not
about
you,
my
bro
Шторка,
фейд,
волнистый
боб
Curtains,
fade,
wavy
bob
Каре,
полька
и
штрихкод
Bob,
polka,
and
barcode
Всё
не
про
тебя,
мой
бро
It's
all
not
about
you,
my
bro
Про
тебя
— открытый
лоб
It's
about
you
- open
forehead
Я
болею
за
Real,
за
Real
Trans
Hair
I
root
for
Real,
for
Real
Trans
Hair
Я
пробовал
всё,
реал
не
отрастают
I've
tried
everything,
it
really
doesn't
grow
back
Покров
будто
растаял,
и
растёт
местами
The
cover
has
melted,
and
it
grows
in
patches
Хоттабыч
— похититель,
пусть
он
перестанет
Hottabych
- the
thief,
let
him
stop
Я
понял
это
утром,
в
зеркало
глазея
I
realized
it
in
the
morning,
staring
in
the
mirror
Походу
я
лысею
в
форме
Колизея
I'm
apparently
balding
in
the
shape
of
the
Colosseum
Там
площадь
как
от
Волги
и
до
Енисея
The
area
is
like
from
the
Volga
to
the
Yenisei
Но
только
там
никто
и
ничего
не
сеет
(нет)
But
nothing
is
sown
there
(no)
Луковиц
нет
— неурожай,
я
будто
во
сне
No
follicles
- crop
failure,
I'm
like
in
a
dream
Луковиц
нет
(луковиц
нет)
No
follicles
(no
follicles)
Луковиц
нет
— неурожай,
я
будто
во
сне
No
follicles
- crop
failure,
I'm
like
in
a
dream
Луковиц
нет
(луковиц
нет)
No
follicles
(no
follicles)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): котло феликс олегович, мингазов марат фирдусович
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.