Paroles et traduction SQWOZ BAB - УСЛОВКА
У
меня
условка
I'm
on
probation
У
меня
условка
I'm
on
probation
У
меня
условка
I'm
on
probation
Рядом
со
мной
опасно
It's
dangerous
around
me
Я
живу
как
карта
ляжет
I
live
as
the
cards
fall
Ты
живёшь
как
мамка
скажет
You
live
as
your
mommy
says
Я
гуляю
с
твоей
мамой
будто
бы
я
твой
папаша
I
walk
with
your
mom
like
I'm
your
daddy
Я
живу
как
карта
ляжет
I
live
as
the
cards
fall
Ты
живёшь
как
мамка
скажет
You
live
as
your
mommy
says
Я
гуляю
с
твоей
мамой
будто...
(Я,
я!)
I
walk
with
your
mom
like...
(Me,
me!)
У
меня
условка,
у
меня
условка
(Йо-йо-йо)
I'm
on
probation,
I'm
on
probation
(Yo-yo-yo)
У
меня
условка,
у
меня
условка
(Йо-йо-йо)
I'm
on
probation,
I'm
on
probation
(Yo-yo-yo)
У
меня
условка,
у
меня
условка
(Йо-йо-йо)
I'm
on
probation,
I'm
on
probation
(Yo-yo-yo)
У
меня
условка,
у
меня
условка
(У
меня
условка)
I'm
on
probation,
I'm
on
probation
(I'm
on
probation)
У
меня
условка,
я
пацан
боеголовка,
у!
I'm
on
probation,
I'm
a
warhead
boy,
woo!
Прыгнул
в
этот
бит
так
ловко
будто
антилопа
гну
Jumped
into
this
beat
so
smoothly
like
a
wildebeest
Мой
лайфстайл
— разврат
и
блуд
My
lifestyle
is
debauchery
and
fornication
Я
молодой
Орландо
Блум
I'm
a
young
Orlando
Bloom
Жизнь
на
воле
покороче
юбки
что
у
Сейлор
Мун
Life
in
the
wild
is
shorter
than
Sailor
Moon's
skirt
У
всех
на
слуху
как
в
своё
время
Айдамир
Мугу
Everyone's
talking
about
me
like
Aidamir
Mugu
back
in
the
day
Я
забрал
закладку
и
иду
на
пары
в
ПТУ
I
picked
up
the
stash
and
I'm
going
to
classes
at
the
vocational
school
Весь
мой
сквад
в
этой
шараге,
мы
устроим
бада-бум
My
whole
squad
is
in
this
joint,
we're
gonna
make
a
boom-boom
Прорубил
окно
как
Пётр!
открыл
пиво
как
Колумб
Cut
a
window
like
Peter!
opened
a
beer
like
Columbus
Я
нарисовал
на
школе
летом
тысячу
залуп
I
drew
a
thousand
dicks
on
the
school
in
the
summer
В
следущем
сезоне
есть
план
превратить
её
в
золу
Next
season
I
have
a
plan
to
turn
it
into
ashes
Зря
меня
вы
числанули
без
последних
классов
двух
You
shouldn't
have
expelled
me
without
the
last
two
grades
Я
вам
буду
мстить
до
гроба
— я
тот
самый
плут
шалун
I
will
take
revenge
on
you
until
the
grave
- I
am
that
mischievous
rogue
У
меня
условка,
у
меня
условка
(Йо-йо-йо)
I'm
on
probation,
I'm
on
probation
(Yo-yo-yo)
У
меня
условка,
у
меня
условка
(Йо-йо-йо)
I'm
on
probation,
I'm
on
probation
(Yo-yo-yo)
У
меня
условка,
у
меня
условка
(Йо-йо-йо)
I'm
on
probation,
I'm
on
probation
(Yo-yo-yo)
У
меня
условка,
у
меня
условка
(У
меня
условка)
I'm
on
probation,
I'm
on
probation
(I'm
on
probation)
На
мне
школьная
форма
I'm
wearing
a
school
uniform
Рядом
бейба
с
билборда
Next
to
me
is
a
babe
from
a
billboard
И
мы
едем
с
ней
ко
мне
снимать
удмуртское
порно
And
we're
going
to
my
place
to
shoot
Udmurt
porn
(Ты
чё
несёшь?)
(What
are
you
talking
about?)
Ищи
видос
на
интернета
просторах
Look
for
the
video
on
the
internet
"Капитан
школьной
сборной
снова
ставит
рекорды"
"The
captain
of
the
school
team
is
setting
records
again"
Математичка
говорит
— "Ты
пропустил
самостоялку"
The
math
teacher
says,
"You
missed
the
independent
work"
Я
ответил
— "У
меня
в
штанах
своя
самостоялка"
I
answered
- "I
have
my
own
independent
work
in
my
pants"
Мы
поржали,
и
теперь
я
с
ней
живу
на
постоянке
We
laughed,
and
now
I
live
with
her
permanently
Мы
походу
с
этой
сучкой
летом
едем
вместе
в
Ялту
Looks
like
me
and
this
bitch
are
going
to
Yalta
together
in
the
summer
Играю
своими
мячиками
будто
бы
я
Нопка
—
I
play
with
my
balls
like
I'm
Button
—
У
меня
условка!
I'm
on
probation!
Жизненный
путь
— садик,
школа,
ментовка
—
Life
path
— kindergarten,
school,
police
station
—
У
меня
условка!
I'm
on
probation!
Дымит
папироска
и
вертится
попка
—
A
cigarette
smokes
and
a
butt
spins
—
У
меня
условка!
I'm
on
probation!
Про
это
давно
каждый
знает
на
блоке
—
Everyone
on
the
block
has
known
about
this
for
a
long
time
—
У
меня
условка!
I'm
on
probation!
У
меня
условка,
у
меня
условка
(йо-йо-йо)
I'm
on
probation,
I'm
on
probation
(yo-yo-yo)
У
меня
условка,
у
меня
условка
(йо-йо-йо)
I'm
on
probation,
I'm
on
probation
(yo-yo-yo)
У
меня
условка,
у
меня
условка
(йо-йо-йо)
I'm
on
probation,
I'm
on
probation
(yo-yo-yo)
У
меня
условка,
у
меня
условка
(У
меня
условка)
I'm
on
probation,
I'm
on
probation
(I'm
on
probation)
Упс,
говорят,
к
нормальной
жизни
я
уже
не
вернусь
(Никогда)
Oops,
they
say
I'll
never
go
back
to
a
normal
life
(Never)
Ты
выстрелишь
в
меня,
а
я
сука
увернусь
You
shoot
me,
and
I'll
dodge
it,
bitch
Выхвачу
твой
пистолет
и
очень
круто
кувыркнусь
(Пау-пау)
I'll
grab
your
gun
and
somersault
really
cool
(Pow-pow)
С
твоей
тёлкой
сосусь
(Взасос)
Sucking
with
your
girl
(Hickey)
Йо,
сквозь
баб,
пусси
султан,
новый
парень-турбо
в
этой
шалаве
Yo,
through
the
babes,
pussy
sultan,
new
turbo
dude
in
this
bitch
Упс,
говорят,
к
нормальной
жизни
я
уже
не
вернусь
Oops,
they
say
I'll
never
go
back
to
a
normal
life
Со
мной
рядом
Гермиона,
с
тобой
рядом
Долгопупс
Hermione
is
next
to
me,
Longbottom
is
next
to
you
Кх,
извините
Ahem,
excuse
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.