SRK - J'te Laisse - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction SRK - J'te Laisse




J'te Laisse
I'm Leaving You
J′fais rentrer le cash
I'm bringing in the cash
Chaque matin j'vois des nouveaux euros sur le paypal, ouais ma gueule
Every morning I see new euros on PayPal, yeah baby
Pas pour jouer aux cartes
Not here to play cards
Tu t′en sortiras pas intact si je t'ai dans le collimateur
You won't get out of this unscathed if I have you in my sights
Oh, Ne viens pas me chercher j'suis dans mon délire, oh ouais je reste seul
Oh, don't come looking for me, I'm in my own world, oh yeah I stay alone
J′ai ces rageux sur le dos, sur les côtes et je sais bien qu′ils m'en veulent
I have these haters on my back, on my sides and I know they resent me
Oh ma bella, j′te laisse, y'a la moula qui m′appelle
Oh my beauty, I'm leaving you, the money is calling me
Chaque jour, chez nous, mon frèro c'est le jour de paie
Every day, at our place, bro, it's payday
J′ai connu la hess, la merde, c'était la galère
I've known the struggle, the shit, it was tough
Mais j'relativise, Maintenant plus rien qui m′arrête
But I put things into perspective, now nothing can stop me
Oh ma bella, j′te laisse, y'a la moula qui m′appelle
Oh my beauty, I'm leaving you, the money is calling me
Chaque jour, chez nous, mon frèro c'est le jour de paie
Every day, at our place, bro, it's payday
J′ai connu la hess, la merde, c'était la galère
I've known the struggle, the shit, it was tough
Mais j′relativise, Maintenant plus rien qui m'arrête
But I put things into perspective, now nothing can stop me
J'étais pas brillant à l′école, J′ai cassé les codes, J'savais qu′la maille se ferait, eh
I wasn't brilliant at school, I broke the codes, I knew the money would come, eh
Depuis petit j'ai brisé des côtes, J′ai très peu de love, J'savais que j′me suffirait eh
Since I was little, I broke ribs, I have very little love, I knew I would be enough, eh
Ils m'en veulent car j'ai tout raflé, chaque jour, mes rêves se réalisent, car j′ai taffé pour
They resent me because I took it all, every day my dreams come true, because I worked for it
Loin de dire qu′le monde est parfait, J'accoure, vers le succès, J′sais que j'suis fait pour
Far from saying the world is perfect, I rush towards success, I know I'm made for it
Depuis gamin, j′suis pas dans l'troupeau, J′étais trop pauvre, maintenant on m'envie
Since I was a kid, I'm not part of the herd, I was too poor, now they envy me
J'ai tendu la main mais c′était trop beau, ils m′ont pris l'bras, mais bon on survit
I reached out my hand but it was too good, they took my arm, but hey, we survive
Oh ma bella, j′te laisse, y'a la moula qui m′appelle
Oh my beauty, I'm leaving you, the money is calling me
Chaque jour, chez nous, mon frèro c'est le Ooooh
Every day, at our place, bro, it's Ooooh
Oh ma bella, j′te laisse, y'a la moula qui m'appelle
Oh my beauty, I'm leaving you, the money is calling me
Chaque jour, chez nous, mon frèro c′est le jour de paie
Every day, at our place, bro, it's payday
J′ai connu la hess, la merde, c'était la galère
I've known the struggle, the shit, it was tough
Mais j′relativise, Maintenant plus rien qui m'arrête
But I put things into perspective, now nothing can stop me
Oh ma bella, j′te laisse, y'a la moula qui m′appelle
Oh my beauty, I'm leaving you, the money is calling me
Chaque jour, chez nous, mon frèro c'est le jour de paie
Every day, at our place, bro, it's payday
J'ai connu la hess, la merde, c′était la galère
I've known the struggle, the shit, it was tough
Mais j′relativise, Maintenant plus rien qui m'arrête
But I put things into perspective, now nothing can stop me
Oh ma bella, j′te laisse, y'a la moula qui m′appelle
Oh my beauty, I'm leaving you, the money is calling me
Chaque jour, chez nous, mon frèro c'est le Ooooh
Every day, at our place, bro, it's Ooooh
Oh ma bella, j′te laisse, y'a la moula qui m'appelle
Oh my beauty, I'm leaving you, the money is calling me
Chaque jour, chez nous, mon frèro c′est le jour de paie
Every day, at our place, bro, it's payday
J′ai connu la hess, la merde, c'était la galère
I've known the struggle, the shit, it was tough
Mais j′relativise, Maintenant plus rien qui m'arrête
But I put things into perspective, now nothing can stop me





Writer(s): Davy Srk


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.