Paroles et traduction SS Thaman feat. Velmurugan - Andharu Andharu
Andharu Andharu
Andharu Andharu
Male:
Andharu
andharu
andharu
avala
paartha
thum
en
manasu
andharu
My:
I
saw
her
and
my
heart
flutters
Andharu
andharu
andharu
avala
paartha
thum
en
manasu
andharu
I
saw
her
and
my
heart
flutters
(Otturaan
otturaan
one
way
-la
otturaan)
(I
keep
staring
at
her,
one-track
mind)
Male:
Yei
marina
beach
-uh
daa
marriage
aachudaa
My:
Hey,
let's
get
married
on
Marina
Beach,
(Otturaan
otturaan
one
way
-la
otturaan)
(I
keep
staring
at
her,
one-track
mind)
One
day
match
-uh
daa
golden
duck
-uh
daa
I
got
a
golden
duck
in
a
one-day
match,
(Otturaan
otturaan
one
way
-la
otturaan)
(I
keep
staring
at
her,
one-track
mind)
Male:
Beach
-uh
kaathu
daa
manasu
less
-uh
daa
My:
The
beach
wind
calms
me
down,
Avala
paartha
nodi
aagip
putten
loose
-uh
daa
When
I
see
her,
I
become
weak
in
the
knees,
Housing
board
-uh
daa
it
raid
-uh
daa
They
raided
the
housing
board,
Avala
kanda
pinne
naanum
ippo
gold
daa
gold
daa
gold
daa
After
seeing
her,
I've
become
gold,
gold,
gold.
Andharu
andharu
andharu
ada
machaanoda
life
ippo
splendor
-uh
My:
Everyone,
my
life
is
like
a
Splendor
now.
Andharu
andharu
andharu
ada
machaanoda
life
ippo
splendor
-uh
My:
Everyone,
my
life
is
like
a
Splendor
now.
Male:
Andharu
andharu
andharu
avala
paartha
thum
en
manasu
andharu
My:
I
saw
her
and
my
heart
flutters
Andharu
andharu
andharu
avala
paartha
thum
en
manasu
andharu
I
saw
her
and
my
heart
flutters
(Otturaan
otturaan
one
way
-la
otturaan)
(I
keep
staring
at
her,
one-track
mind)
Male:
Yei
marina
beach
-uh
daa
marriage
aachudaa
My:
Hey,
let's
get
married
on
Marina
Beach,
(Otturaan
otturaan
one
way
-la
otturaan)
(I
keep
staring
at
her,
one-track
mind)
One
day
match
-uh
daa
golden
duck
-uh
daa
I
got
a
golden
duck
in
a
one-day
match,
(Otturaan
otturaan
one
way
-la
otturaan)
(I
keep
staring
at
her,
one-track
mind)
Male:
Yei
modified
bike
-ah
pola
pakka
ava
structure
-uh
My:
Her
structure
is
like
a
modified
bike,
(Structure
-uh
structure
-uh
lcd
picture
-uh)
(Structure,
structure,
LCD
picture)
Ava
kanna
paarthaa
one
aagum
green
color
-uh
signal
-uh
When
I
look
into
her
eyes,
I
see
green,
like
a
traffic
signal,
(Signal
-uh
signal
-uh
singapore
-uh
signal)
(Signal,
signal,
Singapore
signal)
Male:
Yei
speed
-ah
meter
smile
-uh
en
heart
-uh
kku
ava
oil
-uh
My:
My
heart
smiles
like
a
speedometer,
she's
the
oil
for
my
heart,
Ava
nenjuk
kulla
kadhal
race
-uh
onnu
ottap
poren
daa
Let's
race
in
love,
I'll
take
the
lead,
Ada
horn
pola
sirippu
ava
ultra
modern
padaippu
Her
laugh
is
like
a
horn,
she's
an
ultra-modern
masterpiece,
En
aayusu
thaan
cent-um
aakki
kootti
poraa
daa
She's
worth
more
than
my
life.
Gear
-uh
poduraan
rise
-uh
yethu
raan
I
shift
gears
and
take
off,
Maattu
vandi
yila
ettu
poda
ninaik
kiraan
I
thought
I
could
fit
eight
people
in
my
car,
Pecha
niruththu
daa
machi
kelambu
daa
Stop
talking,
my
man,
close
your
mouth,
Thangach
chiya
kondu
vandhu
jodi
yaa
nee
erangu
daa
erangu
daa
Bring
a
golden
plate
and
jewelry,
let's
get
married.
Andharu
andharu
andharu
ada
machaanoda
life
ippo
splendor
-uh
My:
Everyone,
my
life
is
like
a
Splendor
now.
Andharu
andharu
andharu
ada
machaanoda
life
ippo
splendor
-uh
My:
Everyone,
my
life
is
like
a
Splendor
now.
Male:
Yei
light
house
la
avala
pola
mass
figure
yaarudaa
My:
Who
else
has
a
figure
like
hers
at
the
lighthouse?
(Mass
-uh
daa
mass
-uh
daa
machaan
figure
-uh
mass
-uh
daa)
(Mass,
mass,
my
man,
mass,
mass)
Geetha
priya
usha
mala
ava
munna
waste
-uh
daa
Geetha
Priya,
Usha
Mala,
they're
nothing
compared
to
her,
(Waste
-uh
daa
waste
-uh
daa
aamaam
machi
waste
-uh
daa)
(Waste,
waste,
yes,
my
man,
waste)
Male:
Ada
puncture
aana
nenju
ava
votka
kalandha
kanji
My:
My
broken
heart
is
like
a
punctured
tire,
she's
the
vodka
in
my
kanji,
Ippo
ava
illaa
neram
kooda
bodhai
yaachudaa
Now
that
she's
gone,
I
don't
know
what
time
it
is,
Yei
dumeel
kuppam
kaasi
ada
thaikkup
pinna
maasi
It's
like
Dumeel
Kuppam,
after
the
festival,
comes
the
month
of
Maasi,
Vara
vaikaasiyil
oorak
kootti
solla
porendaa
I'll
fix
our
wedding
in
Vaikasi.
Ennamo
nadakkudhu
marma
maa
irukkudhu
I
don't
know
what's
happening,
my
heart
is
pounding,
Kadhal
ivan
kitta
maattik
kittu
thavikkuthu
Love
has
taken
over
me.
Male:
Pecha
niruththu
daa
machi
kelambu
daa
My:
Stop
talking,
my
man,
close
your
mouth,
Thangach
chiya
kondu
vandhu
jodi
yaa
nee
erangu
daa
erangu
daa
Bring
a
golden
plate
and
jewelry,
let's
get
married.
Andharu
andharu
andharu
ada
machaanoda
life
ippo
splendor
-uh
My:
Everyone,
my
life
is
like
a
Splendor
now.
Andharu
andharu
andharu
ada
machaanoda
life
ippo
splendor
-uh
My:
Everyone,
my
life
is
like
a
Splendor
now.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ss Thaman, Karunakaran
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.