SS Thaman feat. Velmurugan - Andharu Andharu - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction SS Thaman feat. Velmurugan - Andharu Andharu




Andharu Andharu
Andharu Andharu
Male: Andharu andharu andharu avala paartha thum en manasu andharu
My: I saw her and my heart flutters
Andharu andharu andharu avala paartha thum en manasu andharu
I saw her and my heart flutters
(Otturaan otturaan one way -la otturaan)
(I keep staring at her, one-track mind)
Male: Yei marina beach -uh daa marriage aachudaa
My: Hey, let's get married on Marina Beach,
(Otturaan otturaan one way -la otturaan)
(I keep staring at her, one-track mind)
One day match -uh daa golden duck -uh daa
I got a golden duck in a one-day match,
(Otturaan otturaan one way -la otturaan)
(I keep staring at her, one-track mind)
Male: Beach -uh kaathu daa manasu less -uh daa
My: The beach wind calms me down,
Avala paartha nodi aagip putten loose -uh daa
When I see her, I become weak in the knees,
Housing board -uh daa it raid -uh daa
They raided the housing board,
Avala kanda pinne naanum ippo gold daa gold daa gold daa
After seeing her, I've become gold, gold, gold.
Andharu andharu andharu ada machaanoda life ippo splendor -uh
My: Everyone, my life is like a Splendor now.
Andharu andharu andharu ada machaanoda life ippo splendor -uh
My: Everyone, my life is like a Splendor now.
Charanam 1:
Chorus 1:
Male: Andharu andharu andharu avala paartha thum en manasu andharu
My: I saw her and my heart flutters
Andharu andharu andharu avala paartha thum en manasu andharu
I saw her and my heart flutters
(Otturaan otturaan one way -la otturaan)
(I keep staring at her, one-track mind)
Male: Yei marina beach -uh daa marriage aachudaa
My: Hey, let's get married on Marina Beach,
(Otturaan otturaan one way -la otturaan)
(I keep staring at her, one-track mind)
One day match -uh daa golden duck -uh daa
I got a golden duck in a one-day match,
(Otturaan otturaan one way -la otturaan)
(I keep staring at her, one-track mind)
Male: Yei modified bike -ah pola pakka ava structure -uh
My: Her structure is like a modified bike,
(Structure -uh structure -uh lcd picture -uh)
(Structure, structure, LCD picture)
Ava kanna paarthaa one aagum green color -uh signal -uh
When I look into her eyes, I see green, like a traffic signal,
(Signal -uh signal -uh singapore -uh signal)
(Signal, signal, Singapore signal)
Male: Yei speed -ah meter smile -uh en heart -uh kku ava oil -uh
My: My heart smiles like a speedometer, she's the oil for my heart,
Ava nenjuk kulla kadhal race -uh onnu ottap poren daa
Let's race in love, I'll take the lead,
Ada horn pola sirippu ava ultra modern padaippu
Her laugh is like a horn, she's an ultra-modern masterpiece,
En aayusu thaan cent-um aakki kootti poraa daa
She's worth more than my life.
Gear -uh poduraan rise -uh yethu raan
I shift gears and take off,
Maattu vandi yila ettu poda ninaik kiraan
I thought I could fit eight people in my car,
Pecha niruththu daa machi kelambu daa
Stop talking, my man, close your mouth,
Thangach chiya kondu vandhu jodi yaa nee erangu daa erangu daa
Bring a golden plate and jewelry, let's get married.
Andharu andharu andharu ada machaanoda life ippo splendor -uh
My: Everyone, my life is like a Splendor now.
Andharu andharu andharu ada machaanoda life ippo splendor -uh
My: Everyone, my life is like a Splendor now.
Charanam 2:
Chorus 2:
Male: Yei light house la avala pola mass figure yaarudaa
My: Who else has a figure like hers at the lighthouse?
(Mass -uh daa mass -uh daa machaan figure -uh mass -uh daa)
(Mass, mass, my man, mass, mass)
Geetha priya usha mala ava munna waste -uh daa
Geetha Priya, Usha Mala, they're nothing compared to her,
(Waste -uh daa waste -uh daa aamaam machi waste -uh daa)
(Waste, waste, yes, my man, waste)
Male: Ada puncture aana nenju ava votka kalandha kanji
My: My broken heart is like a punctured tire, she's the vodka in my kanji,
Ippo ava illaa neram kooda bodhai yaachudaa
Now that she's gone, I don't know what time it is,
Yei dumeel kuppam kaasi ada thaikkup pinna maasi
It's like Dumeel Kuppam, after the festival, comes the month of Maasi,
Vara vaikaasiyil oorak kootti solla porendaa
I'll fix our wedding in Vaikasi.
Ennamo nadakkudhu marma maa irukkudhu
I don't know what's happening, my heart is pounding,
Kadhal ivan kitta maattik kittu thavikkuthu
Love has taken over me.
Male: Pecha niruththu daa machi kelambu daa
My: Stop talking, my man, close your mouth,
Thangach chiya kondu vandhu jodi yaa nee erangu daa erangu daa
Bring a golden plate and jewelry, let's get married.
Andharu andharu andharu ada machaanoda life ippo splendor -uh
My: Everyone, my life is like a Splendor now.
Andharu andharu andharu ada machaanoda life ippo splendor -uh
My: Everyone, my life is like a Splendor now.





Writer(s): Ss Thaman, Karunakaran


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.