SS Thaman feat. Velmurugan - Andharu Andharu - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction SS Thaman feat. Velmurugan - Andharu Andharu




Andharu Andharu
Все, все, все
Male: Andharu andharu andharu avala paartha thum en manasu andharu
Мужчина: Все, все, все, как увидел я её, все мысли мои только о ней
Andharu andharu andharu avala paartha thum en manasu andharu
Все, все, все, как увидел я её, все мысли мои только о ней
(Otturaan otturaan one way -la otturaan)
(Еду, еду, еду по односторонней)
Male: Yei marina beach -uh daa marriage aachudaa
Мужчина: Эта Марина Бич, чувак, свадьба, понимаешь?
(Otturaan otturaan one way -la otturaan)
(Еду, еду, еду по односторонней)
One day match -uh daa golden duck -uh daa
Однодневный матч, чувак, утка золотая, понимаешь?
(Otturaan otturaan one way -la otturaan)
(Еду, еду, еду по односторонней)
Male: Beach -uh kaathu daa manasu less -uh daa
Мужчина: Бич - ветер, чувак, а на душе - печаль
Avala paartha nodi aagip putten loose -uh daa
Как увидел я её - пропал, расслабился
Housing board -uh daa it raid -uh daa
Государственные квартиры, чувак, облава там
Avala kanda pinne naanum ippo gold daa gold daa gold daa
А как увидел я её, так и я теперь золото, золото, золото
Andharu andharu andharu ada machaanoda life ippo splendor -uh
Все, все, все, у этого парня теперь жизнь - как Сплендор
Andharu andharu andharu ada machaanoda life ippo splendor -uh
Все, все, все, у этого парня теперь жизнь - как Сплендор
Charanam 1:
Куплет 1:
Male: Andharu andharu andharu avala paartha thum en manasu andharu
Мужчина: Все, все, все, как увидел я её, все мысли мои только о ней
Andharu andharu andharu avala paartha thum en manasu andharu
Все, все, все, как увидел я её, все мысли мои только о ней
(Otturaan otturaan one way -la otturaan)
(Еду, еду, еду по односторонней)
Male: Yei marina beach -uh daa marriage aachudaa
Мужчина: Эта Марина Бич, чувак, свадьба, понимаешь?
(Otturaan otturaan one way -la otturaan)
(Еду, еду, еду по односторонней)
One day match -uh daa golden duck -uh daa
Однодневный матч, чувак, утка золотая, понимаешь?
(Otturaan otturaan one way -la otturaan)
(Еду, еду, еду по односторонней)
Male: Yei modified bike -ah pola pakka ava structure -uh
Мужчина: Как у крутого байка, посмотри, её формы
(Structure -uh structure -uh lcd picture -uh)
(Формы, формы, картинка LCD)
Ava kanna paarthaa one aagum green color -uh signal -uh
Как посмотрю в её глаза, горит зелёный, сигнал
(Signal -uh signal -uh singapore -uh signal)
(Сигнал, сигнал, сигнал сингапурский)
Male: Yei speed -ah meter smile -uh en heart -uh kku ava oil -uh
Мужчина: Как спидометр - улыбка, а для сердца - масло
Ava nenjuk kulla kadhal race -uh onnu ottap poren daa
В её сердце гонку любви устроить хочу
Ada horn pola sirippu ava ultra modern padaippu
Как сигнал - её смех, ультрасовременная подача
En aayusu thaan cent-um aakki kootti poraa daa
И жизнь свою сто лет проживу с ней
Gear -uh poduraan rise -uh yethu raan
Скорость включаю, поднимается настроение
Maattu vandi yila ettu poda ninaik kiraan
В этой машине восемь мест, приглашаю
Pecha niruththu daa machi kelambu daa
Заткнись, приятель, ты - обуза
Thangach chiya kondu vandhu jodi yaa nee erangu daa erangu daa
Молоко с имбирём принёс, давай, зажигай, зажигай
Andharu andharu andharu ada machaanoda life ippo splendor -uh
Все, все, все, у этого парня теперь жизнь - как Сплендор
Andharu andharu andharu ada machaanoda life ippo splendor -uh
Все, все, все, у этого парня теперь жизнь - как Сплендор
Charanam 2:
Куплет 2:
Male: Yei light house la avala pola mass figure yaarudaa
Мужчина: У маяка, как у неё, фигуры такой ни у кого нет
(Mass -uh daa mass -uh daa machaan figure -uh mass -uh daa)
(Классная, классная, чувак, фигура просто класс)
Geetha priya usha mala ava munna waste -uh daa
Гита Прия, Уша Мала - по сравнению с ней - ничто
(Waste -uh daa waste -uh daa aamaam machi waste -uh daa)
(Ничто, ничто, вообще ничто, чувак)
Male: Ada puncture aana nenju ava votka kalandha kanji
Мужчина: Сердце пробитое - как водка с кашей
Ippo ava illaa neram kooda bodhai yaachudaa
И без неё теперь хоть какой-то смысл есть
Yei dumeel kuppam kaasi ada thaikkup pinna maasi
Этот Думил Куппам - святое место, а за ним - праздник
Vara vaikaasiyil oorak kootti solla porendaa
Вся деревня собралась, чтобы мне сказать
Ennamo nadakkudhu marma maa irukkudhu
Что-то происходит, секрет какой-то есть
Kadhal ivan kitta maattik kittu thavikkuthu
Любовь со мной говорит, шепчет
Male: Pecha niruththu daa machi kelambu daa
Мужчина: Заткнись, приятель, ты - обуза
Thangach chiya kondu vandhu jodi yaa nee erangu daa erangu daa
Молоко с имбирём принёс, давай, зажигай, зажигай
Andharu andharu andharu ada machaanoda life ippo splendor -uh
Все, все, все, у этого парня теперь жизнь - как Сплендор
Andharu andharu andharu ada machaanoda life ippo splendor -uh
Все, все, все, у этого парня теперь жизнь - как Сплендор





Writer(s): Ss Thaman, Karunakaran


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.