SSIO - 1 min (Instrumental) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction SSIO - 1 min (Instrumental)




1 min (Instrumental)
1 min (Instrumental)
"Eine Minute!"
"One minute!"
"Ja, also, ich finde das jetzt irgendwie nicht in Ordnung von dir, weil jetzt hab' ich halt auch meine Bahn verpasst und kann jetzt nicht zum Zahnarzt und das kostet mich halt auch alles Geld, und äh, meine Freundin, die fragt dann auch, wo ich bin, denn, äh, die hat jetzt auch Pommes gemacht und äh, ich fühle mich irgendwie nicht ernst genommen [?]"
"Yeah, so, I don't think that's okay, because now I've missed my train and can't go to the dentist and that's costing me money, and uh, my girlfriend, she's asking where I am, because, uh, she made fries now and uh, I don't feel taken seriously [?]"
"Hallo, ich bin's. [?], bitte. Ich komm' in Tunnel. Hallo? Hallo? Ich bin's. Hallo, ich bin's."
"Hello, it's me. [?], please. I'm coming to the tunnel. Hello? Hello? It's me. Hello, it's me."
"SSIO, was geht ab? Mach mir mal 'n Zwanni klar. Wallah, aber nicht dein 0,9-Packet."
"SSIO, what's up? Hook me up with a twenty. Come on, but not your 0.9 pack."
"Sahbi, das musst du zurübicknehmen, wallah, gib das Habize rüber, wallah, ey, sahbi!"
"Bro, you have to take that back, I swear, hand over the stuff, I swear, ey, bro!"
"Eine Minute! Eine Minute!"
"One minute! One minute!"
Acht Uhr morgen, Sixpacks
Eight o'clock in the morning, six-packs
Immer positiv bei Ganja auf dem Pisstest
Always positive for ganja on the piss test
Piss' im Steh'n in die Toilette und verlasse die Wohnung
Piss standing up in the toilet and leave the apartment
Krieg' ein'n Anruf im Treppenhaus neben Junkies auf Opium
Get a call in the stairwell next to junkies on opium
"Wo bleibst du? Wegen dir hab' ich die 63 verpasst
"Where are you? I missed the 63 because of you
Dreh' Blättchen Tabak, ich dreh' uns gleich ein'n fetten Babak"
Roll a tobacco leaf, I'll roll us a fat blunt right away"
Jabi! Bin in genau einer Minute Bonn West
Jabi! I'll be in Bonn West in exactly one minute
Lege auf, bleib' zuhaus und mach' mir Sucuk-Omelettes
Chill, stay home and make me some Sucuk omelets
Nach meiner Zeitrechnung ist eine Minute (wie lange?)
According to my timekeeping, one minute is (how long?)
Ungefähr so lang wie 'ne Dreiviertelstunde
About as long as three quarters of an hour
Panamera gefickt, Taxizentrale besetzt
Panamera fucked up, taxi center busy
Ay-Yildiz-Karte kein Netz, Amnesia Haze für sechs
Ay-Yildiz card no network, Amnesia Haze for six
Leute wissen, SSIBIO macht Kombi-Packs klar
People know SSIBIO makes combo packs happen
Deshalb warten die stundenlang im Ford Fiesta
That's why they wait for hours in the Ford Fiesta
"Wann bist du da?" Eine Minute, eine Minute
"When will you be here?" One minute, one minute
"Wann bist du da?" Eine Minute, eine Minute
"When will you be here?" One minute, one minute
"Wann bist du da?" Eine Minute, eine Minute
"When will you be here?" One minute, one minute
Ich komm' in einer Minute
I'll be there in a minute
"Äh, du, schau mal, also ich hab' dir jetzt da quasi 'ne Chance gegeben und mich auf dich eingelassen, und jetzt bist du wieder nicht da und, äh, keine Ahnung, also ich hab' jetzt auch Nasenbluten, und äh, ja, äh."
"Uh, you, look, so I gave you a chance there and let you in, and now you're not there again and, uh, I don't know, I have a nosebleed now, and uh, yeah, uh."
"Ja, äh, also, also, äh, ja, äh, also, äh, ja."
"Yeah, uh, so, so, uh, yeah, uh, so, uh, yeah."
"Wann bist du da?"
"When will you be here?"
Trag' Manuela mit Shampoo im Haar
Carry Manuela with shampoo in her hair
Eine Minute, danke, mir geht's gut, hamdulillah
One minute, thank you, I'm fine, hamdulillah
"Wann bist du da?" Eine Minute, Bruder, noch eine Ampel
"When will you be here?" One minute, bro, one more traffic light
Doch in Wahrheit lieg' ich noch im Bett vor Çay und Datteln
But in reality I'm still lying in bed with tea and dates
"Eine deutsche oder eine afghanische Minute?
"A German or an Afghan minute?
Steh' auf der Straße und mach' im Maserati 'ne Lichthupe"
Stand on the street and flash the Maserati's headlights"
Ach so, ich seh' dich dahinten beim Rewe-Markt
Oh, I see you back there at the Rewe market
Doch in Wahrheit ficke ich grade sein Mädel hart
But in reality I'm fucking his girl hard right now
Heute scheiß' ich auf Profit und will dick Minus machen
Today I don't give a shit about profit and want to make a big minus
Eine 0,3-Knolle extra geht auf SSIBIOs Nacken (peinlich)
An extra 0.3 nugget goes on SSIBIOs neck (embarrassing)
Panamera gefickt, Taxizentrale besetzt
Panamera fucked up, taxi center busy
Ay-Yildiz-Karte kein Netz, Amnesia Haze für sechs
Ay-Yildiz card no network, Amnesia Haze for six
Leute wissen, SSIBIO macht Kombi-Packs klar
People know SSIBIO makes combo packs happen
Deshalb warten die stundenlang im Ford Fiesta
That's why they wait for hours in the Ford Fiesta
"Wann bist du da?" Eine Minute, eine Minute
"When will you be here?" One minute, one minute
"Wann bist du da?" Eine Minute, eine Minute
"When will you be here?" One minute, one minute
"Wann bist du da?" Eine Minute, eine Minute
"When will you be here?" One minute, one minute
Ich komm' in einer Minute
I'll be there in a minute
Ich bin da! (Da, da, da, da, da, da, da)
I'm here! (Here, here, here, here, here, here, here)
(Wouh) Eine Minute
(Wouh) One minute
Eine Minute
One minute
Eine Minute
One minute
Eine Minute
One minute





Writer(s): Ssiawosch Sadat, - Reaf


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.