"Ja, also, ich finde das jetzt irgendwie nicht in Ordnung von dir, weil jetzt hab' ich halt auch meine Bahn verpasst und kann jetzt nicht zum Zahnarzt und das kostet mich halt auch alles Geld, und äh, meine Freundin, die fragt dann auch, wo ich bin, denn, äh, die hat jetzt auch Pommes gemacht und äh, ich fühle mich irgendwie nicht ernst genommen [?]"
"Да, знаешь, я считаю, что это как-то некрасиво с твоей стороны, потому что я теперь тоже опоздал на электричку и не могу попасть к стоматологу, а это мне, между прочим, тоже денег стоит, и, э-э, моя девушка, она потом тоже спросит, где я, ведь, э-э, она сейчас картошки фри наготовила, и, э-э, я чувствую себя как-то неуважаемым."
"Hallo, ich bin's. [?], bitte. Ich komm' in Tunnel. Hallo? Hallo? Ich bin's. Hallo, ich bin's."
"Алло, это я. [?], пожалуйста. Я въезжаю в туннель. Алло? Алло? Это я. Алло, это я."
"SSIO, was geht ab? Mach mir mal 'n Zwanni klar. Wallah, aber nicht dein 0,9-Packet."
"SSIO, как дела? Сделай мне двадцатку, братан. Клянусь, но не свою 0,9-пачку."
"Sahbi, das musst du zurübicknehmen, wallah, gib das Habize rüber, wallah, ey, sahbi!"
"Братан, ты должен это забрать обратно, клянусь, отдай травку, клянусь, эй, братан!"
"Eine Minute! Eine Minute!"
"Минуту! Минуту!"
Acht Uhr morgen, Sixpacks
Восемь утра, sixpack
Immer positiv bei Ganja auf dem Pisstest
Всегда позитивный тест на ганджу
Piss' im Steh'n in die Toilette und verlasse die Wohnung
Ссу стоя в униозер и покидаю квартиру
Krieg' ein'n Anruf im Treppenhaus neben Junkies auf Opium
Получаю звонок на лестнице рядом с торчками на опиуме
"Wo bleibst du? Wegen dir hab' ich die 63 verpasst
"Где тебя носит? Из-за тебя я пропустил 63-й
Dreh' Blättchen Tabak, ich dreh' uns gleich ein'n fetten Babak"
Кручу самокрутку, сейчас скручу нам жирный косяк"
Jabi! Bin in genau einer Minute Bonn West
Конечно! Буду через минуту в Бонн Вест
Lege auf, bleib' zuhaus und mach' mir Sucuk-Omelettes
Кладу трубку, остаюсь дома и готовлю себе омлет с суджуком
Nach meiner Zeitrechnung ist eine Minute (wie lange?)
По моим расчетам, одна минута (сколько это?)
Ungefähr so lang wie 'ne Dreiviertelstunde
Примерно как три четверти часа
Panamera gefickt, Taxizentrale besetzt
Panamera угнал, в такси не дозвониться
Ay-Yildiz-Karte kein Netz, Amnesia Haze für sechs
На карте Ay-Yildiz нет сети, Amnesia Haze за шесть
Leute wissen, SSIBIO macht Kombi-Packs klar
Люди знают, что SSIBIO делает комбо-наборы
Deshalb warten die stundenlang im Ford Fiesta
Поэтому они часами ждут в Ford Fiesta
"Wann bist du da?" Eine Minute, eine Minute
"Когда будешь?" Минуту, минуту
"Wann bist du da?" Eine Minute, eine Minute
"Когда будешь?" Минуту, минуту
"Wann bist du da?" Eine Minute, eine Minute
"Когда будешь?" Минуту, минуту
Ich komm' in einer Minute
Я буду через минуту
"Äh, du, schau mal, also ich hab' dir jetzt da quasi 'ne Chance gegeben und mich auf dich eingelassen, und jetzt bist du wieder nicht da und, äh, keine Ahnung, also ich hab' jetzt auch Nasenbluten, und äh, ja, äh."
"Э-э, ты, слушай, ну, я тебе как бы дал шанс и пошел тебе навстречу, а ты опять не пришел и, э-э, не знаю, ну, у меня еще и кровь из носа, и, э-э, да, э-э."
"Ja, äh, also, also, äh, ja, äh, also, äh, ja."
"Да, э-э, ну, то есть, э-э, да, э-э, ну, то есть, э-э, да."
"Wann bist du da?"
"Когда будешь?"
Trag' Manuela mit Shampoo im Haar
Ношу "Мануэлу" с шампунем в волосах
Eine Minute, danke, mir geht's gut, hamdulillah
Минуту, спасибо, у меня все хорошо, слава богу
"Wann bist du da?" Eine Minute, Bruder, noch eine Ampel
"Когда будешь?" Минуту, братан, еще один светофор
Doch in Wahrheit lieg' ich noch im Bett vor Çay und Datteln
Но на самом деле я еще валяюсь в постели с чаем и финиками
"Eine deutsche oder eine afghanische Minute?
"Немецкую или афганскую минуту?
Steh' auf der Straße und mach' im Maserati 'ne Lichthupe"
Стою на улице и сигналю фарами из Maserati"
Ach so, ich seh' dich dahinten beim Rewe-Markt
А, вот ты, вижу тебя вон там у Rewe
Doch in Wahrheit ficke ich grade sein Mädel hart
Но на самом деле я сейчас жестко трахаю твою девушку
Heute scheiß' ich auf Profit und will dick Minus machen
Сегодня мне плевать на прибыль, хочу уйти в большой минус
Eine 0,3-Knolle extra geht auf SSIBIOs Nacken (peinlich)
Дополнительная шишка 0,3 идет за счет SSIBIO (стыдно)
Panamera gefickt, Taxizentrale besetzt
Panamera угнал, в такси не дозвониться
Ay-Yildiz-Karte kein Netz, Amnesia Haze für sechs
На карте Ay-Yildiz нет сети, Amnesia Haze за шесть
Leute wissen, SSIBIO macht Kombi-Packs klar
Люди знают, что SSIBIO делает комбо-наборы
Deshalb warten die stundenlang im Ford Fiesta
Поэтому они часами ждут в Ford Fiesta
"Wann bist du da?" Eine Minute, eine Minute
"Когда будешь?" Минуту, минуту
"Wann bist du da?" Eine Minute, eine Minute
"Когда будешь?" Минуту, минуту
"Wann bist du da?" Eine Minute, eine Minute
"Когда будешь?" Минуту, минуту
Ich komm' in einer Minute
Я буду через минуту
Ich bin da! (Da, da, da, da, da, da, da)
Я здесь! (Здесь, здесь, здесь, здесь, здесь, здесь, здесь)
(Wouh) Eine Minute
(Ух) Минуту
Eine Minute
Минуту
Eine Minute
Минуту
Eine Minute
Минуту
Évaluez la traduction
Ooops
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.