Paroles et traduction SSIO - Das letzte Mal? Niemals!
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Das letzte Mal? Niemals!
Последний раз? Никогда!
Das
letzte
Mal
an
Ku-bi-ndschaft
mit
gelb-weißen
Zähnen
В
последний
раз
дружить
с
желто-белыми
зубами,
детка?
Flex-Steine
gegen
Geldscheine
geben
Меняю
камни
на
банкноты,
детка?
Das
letzte
Mal
flüchten
vor
В
последний
раз
скрываюсь
от...
Weil
ein
Hundesohn-Zinker
'nen
Fehler
begeht,
ah
...потому
что
какой-то
стукач-сукин
сын
косячит,
ах
Sich
das
letzte
Mal
melden
in
В
последний
раз
появляюсь
в...
Doch
und
auf
der
A4
den
Van
hinterherfahren
...и
гоняюсь
за
фургоном
по
А4,
детка?
Das
letzte
Mal
nachts
in
Casinos
fahren
В
последний
раз
катаюсь
по
ночным
казино,
детка?
Amphetamin
und
Hase
handeln
mit
Kilo-Waage
Торгую
амфетамином
и
коксом
килограммами,
детка?
Das
letzte
Mal
illegal
Geschäfte
В
последний
раз
проворачиваю
незаконные
дела,
детка?
Und
dann
hinter
Gittern
aus
Menagen
essen
И
ем
из
мисок
за
решеткой,
детка?
Das
letzte
Mal
mit
Kanacken
Palaver
В
последний
раз
болтаю
с
чурками,
детка?
In
der
Zelle
schieben
wegen
Halsware
tabak
Сижу
в
камере
из-за
краденого
барахла,
детка?
Ah
Nuttö,
das
letzte
Mal
mit
offene
Cabrio-Dach
6er
fahr'n
Ах,
милая,
в
последний
раз
катаюсь
на
шестерке
с
открытым
верхом,
детка?
Das
letzte
mal
mit
so
viel'
Neidern
häng'n
В
последний
раз
тусуюсь
с
таким
количеством
завистников,
детка?
Und
im
Club
Flaschen
schmeißen
im
Designer-Hemd
И
швыряюсь
бутылками
в
клубе
в
дизайнерской
рубашке,
детка?
Das
letzte
Mal
gibt's
bei
mir
niemals
"В
последний
раз"
- такого
у
меня
никогда
не
будет,
детка.
Zu
groß
ist
die
Sucht
nach
den
Scheinen
lila
Слишком
сильна
зависимость
от
фиолетовых
купюр,
детка.
Niemals!
Lieber
weiter
Gra-bi-s
verticken
Никогда!
Лучше
продолжать
толкать
травку,
детка.
Und
hoffen,
dass
die
Bullen
dich
niema-bi-ls
pa-bi-cken
И
надеяться,
что
мусора
тебя
никогда
не
поймают,
детка.
Das
letzte
Mal
gibt's
bei
mir
niemals
"В
последний
раз"
- такого
у
меня
никогда
не
будет,
детка.
Zu
groß
ist
die
Sucht
nach
den
Scheinen
lila
Слишком
сильна
зависимость
от
фиолетовых
купюр,
детка.
Niemals!
Lieber
weiter
Gra-bi-s
verticken
Никогда!
Лучше
продолжать
толкать
травку,
детка.
Und
hoffen,
dass
die
Bullen
dich
niema-bi-ls
pa-bi-cken
И
надеяться,
что
мусора
тебя
никогда
не
поймают,
детка.
Das
letzte
Mal
Daytona
tragen
В
последний
раз
носить
Daytona,
детка?
Durch
Tickerei
Parra
von
Haze
und
Normales
Зарабатывать
бабки
на
продаже
травы
обычной
и
Haze,
детка?
Das
letzte
Mal
Rumpsteak
mit
Pfeffersoße
В
последний
раз
есть
стейк
с
перечным
соусом,
детка?
Statt
in
der
Zelle
neben
Junkies
auf
Methadon,
ah
Вместо
того,
чтобы
сидеть
в
камере
рядом
с
торчками
на
метадоне,
ах
Das
letzte
Mal
Akapulko
В
последний
раз
Acapulco
Gold,
детка?
Fick-Session
starten
mit
Kamagra
und
so
Устраивать
секс-марафоны
с
виагрой
и
всё
такое,
детка?
Das
letzte
Mal
Komplikationen
В
последний
раз
иметь
проблемы,
детка?
Wenn
Leute
bei
mir
kommen
und
auf
Kombi
Gras
holen
Когда
ко
мне
приходят
люди
и
берут
микс
травы,
детка?
Das
letzte
mal
ein
Glas
Glenfiddich
В
последний
раз
пить
Glenfiddich,
детка?
Der
Benz
ist
geschaltet
auf
Abblendli-bi-cht
В
мерсе
включен
ближний
свет,
детка.
Für's
Auto
Sitze
mit
Wildleder
holen
Покупать
сиденья
из
замши
для
машины,
детка.
Ja
ja,
soviel
zum
Thema
Integration
Да,
да,
вот
такая
вот
интеграция,
детка.
Das
letzte
Mal
Testo
kaufen
mit
Nadeln
В
последний
раз
покупать
тестостерон
со
шприцами,
детка?
Und
vom
Gewichtestämmen
Hautrissen
haben
И
иметь
растяжки
на
коже
от
поднятия
тяжестей,
детка?
Letztes
Mal,
dass
ich
vor'm
Mikrofon
bin
В
последний
раз
стою
перед
микрофоном,
детка.
Und
gestört
werd'
vom
Handy
durch
Kilo-Kunden
И
меня
отвлекают
звонки
клиентов,
заказывающих
килограммы,
детка.
Das
letzte
Mal
gibt's
bei
mir
niemals
"В
последний
раз"
- такого
у
меня
никогда
не
будет,
детка.
Zu
groß
ist
die
Sucht
nach
den
Scheinen
lila
Слишком
сильна
зависимость
от
фиолетовых
купюр,
детка.
Niemals!
Lieber
weiter
Gra-bi-s
verticken
Никогда!
Лучше
продолжать
толкать
травку,
детка.
Und
hoffen,
dass
die
Bullen
dich
niema-bi-ls
pa-bi-cken
И
надеяться,
что
мусора
тебя
никогда
не
поймают,
детка.
Das
letzte
Mal
gibt's
bei
mir
niemals
"В
последний
раз"
- такого
у
меня
никогда
не
будет,
детка.
Zu
groß
ist
die
Sucht
nach
den
Scheinen
lila
Слишком
сильна
зависимость
от
фиолетовых
купюр,
детка.
Niemals!
Lieber
weiter
Gra-bi-s
verticken
Никогда!
Лучше
продолжать
толкать
травку,
детка.
Und
hoffen,
dass
die
Bullen
dich
niema-bi-ls
pa-bi-cken
И
надеяться,
что
мусора
тебя
никогда
не
поймают,
детка.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ssiawosch Sadat, Timo Jaehrling, Patrick Gils
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.