ST feat. NEL, Lone & Александр Бабенко - Всё и сразу - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction ST feat. NEL, Lone & Александр Бабенко - Всё и сразу




Всё и сразу
All at Once
Привык брать всё и сразу, чтобы не ходить два раза.
I'm used to taking it all at once, so I don't have to go twice.
Деньги и разум, деньги и разум, - всё одним разом.
Money and mind, money and mind, - all in one go.
Привык брать всё и сразу, чтобы не ходить два раза.
I'm used to taking it all at once, so I don't have to go twice.
Деньги и разум, деньги и разум, - всё одним разом.
Money and mind, money and mind, - all in one go.
Мистер "Стильно", мистер "Модно".
Mister "Stylish", Mister "Fashionable".
Мистер "Добро пожаловать куда угодно".
Mister "Welcome anywhere".
Я опускаю хейтеров, как водных.
I drop haters like flies.
На костюме три взлётные.
Three take-off stripes on my suit.
Всё, что ты слышал про меня -
Everything you've heard about me -
Сплетни, и писки 26-летних.
Gossip and squeaks of 26-year-olds.
Они зовут меня "Старая школа",
They call me "Old School",
А самоназванный король оказался голый.
And the self-proclaimed king turned out to be naked.
Пора преодолеть языковой шазам.
It's time to overcome the language Shazam.
У нас пределывают крылья не только шузам.
We're not the only ones with wings.
Время вернуть в тренды хеппи енды.
Time to bring happy endings back into trend.
Всё, что ты слышал про меня - легенды.
Everything you've heard about me - legends.
Всё возвращается, как бумеранг.
Everything comes back like a boomerang.
Играю в твоём плеере по прежнему ва-банк.
I still play all-in in your player.
На черном мерине, в черном балахоне.
On a black stallion, in a black hoodie.
Хип-хоп на ладони.
Hip-hop in the palm of my hand.
Привык брать всё и сразу, чтобы не ходить два раза.
I'm used to taking it all at once, so I don't have to go twice.
Деньги и разум, деньги и разум, - всё одним разом.
Money and mind, money and mind, - all in one go.
Привык брать всё и сразу, чтобы не ходить два раза.
I'm used to taking it all at once, so I don't have to go twice.
Деньги и разум, деньги и разум, - всё одним разом.
Money and mind, money and mind, - all in one go.
Я повсюду, как взаимные лайки.
I'm everywhere, like mutual likes.
Заметен, как пятно на белой майке;
Noticeable, like a stain on a white T-shirt;
Как транспорант на майские.
Like a banner on May Day.
По голове будто хайки, и всё,
It's like haikus on my head, and all,
Что ты слышал обо мне - это байки.
That you've heard about me - it's just stories.
Аристократичен, как бутылок десять Clicquot,
Aristocratic, like ten bottles of Clicquot,
Но после пары из них, зови меня "Десять икон".
But after a couple of them, call me "Ten Icons".
Когда мне весело - я не спокоен, бесит покой;
When I'm having fun - I'm not calm, peace annoys me;
И мы на этом треке - это бочка масла в огонь.
And we on this track - it's a barrel of oil on the fire.
Я за любой движ с ними, rich me the winner.
I'm down for any action with them, rich me the winner.
И нас остановить может лишь Gold Visa Wimmer.
And the only thing that can stop us is Gold Visa Wimmer.
Вызов принят, мы здесь, чтобы получить всё и за раз.
Challenge accepted, we are here to get it all at once.
Многие пропали. Я зову это "скинуть баласт".
Many have disappeared. I call it "dropping ballast".
Мы не в кино, но зови меня - Стиляга.
We're not in a movie, but call me - Stylaga.
Пара новых найк и балет "Сиага".
A couple of new Nikes and the "Siaga" ballet.
Я будто съел бекон с костюма Lady Gaga.
I feel like I ate bacon off Lady Gaga's suit.
Когда мы в зале - зал кричит, как будто Лакафлака!
When we're in the hall - the hall screams like it's LaCaflaca!
Привык брать всё и сразу, чтобы не ходить два раза.
I'm used to taking it all at once, so I don't have to go twice.
Деньги и разум, деньги и разум, - всё одним разом.
Money and mind, money and mind, - all in one go.
Привык брать всё и сразу, чтобы не ходить два раза.
I'm used to taking it all at once, so I don't have to go twice.
Деньги и разум, деньги и разум, - всё одним разом.
Money and mind, money and mind, - all in one go.
Я романтик. Мы с ней летим завтракать в Париж.
I'm a romantic. We're flying to Paris for breakfast tomorrow.
Он появляется в здании и начинается движ.
He appears in the building and the action begins.
Один конкурент на земле, зовут Майкл Малыш.
One competitor on earth, his name is Michael Kid.
Не разделяешь мои взгляды, вот пара лыж.
If you don't share my views, here's a pair of skis.
Толпа кричит моё имя - Michen complete.
The crowd shouts my name - Michen complete.
Я Никита Гусев, и я забил болид.
I'm Nikita Gusev, and I scored a bolide.
Девочки плачут навзрыд, других пацанов бомбит.
The girls are crying their eyes out, the other guys are bombed.
Пропал из инстаграмма, Лёва хитрит.
Disappeared from Instagram, Lyova is cunning.
Я - ЗОЖ! Аромат Cenzo! Словно ограбил казино.
I'm healthy! Cenzo fragrance! As if I robbed a casino.
Успех не любит болтунов. Ага!
Success doesn't like talkers. Aha!
На моих ногах "Джорданы", плащи от Burberry.
On my feet are "Jordans", Burberry coats.
Марсианские хроники Рея Бредбери.
The Martian Chronicles of Ray Bradbury.
От GQ и афиши, и признания official.
From GQ and posters, and official recognition.
Всё и сразу! Миллионер без высшего.
All at once! A millionaire without a degree.
Привык брать всё и сразу, чтобы не ходить два раза.
I'm used to taking it all at once, so I don't have to go twice.
Деньги и разум, деньги и разум, - всё одним разом.
Money and mind, money and mind, - all in one go.
Привык брать всё и сразу, чтобы не ходить два раза.
I'm used to taking it all at once, so I don't have to go twice.
Деньги и разум, деньги и разум, - всё одним разом.
Money and mind, money and mind, - all in one go.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.