ST - За красивые глаза - traduction des paroles en allemand

За красивые глаза - STtraduction en allemand




За красивые глаза
Für schöne Augen
За красивыe глаза, за волосы до плеч
Für schöne Augen, für Haare bis zu den Schultern
Я буду любить тебя и до конца беречь
Werde ich dich lieben und bis zum Ende beschützen
И я буду приближать минуты наших встреч
Und ich werde die Minuten unserer Treffen näherbringen
От конечной до конечной, знаю, игра стоит свеч
Von Endstation zu Endstation, ich weiß, das Spiel ist die Kerze wert
Говорят, что время лечит, значит, я тобой не болен
Man sagt, die Zeit heilt, also bin ich nicht krank vor Liebe zu dir
Твои карты крыть мне нечем и я набираю номер
Ich habe nichts, um deine Karten zu übertrumpfen, und ich wähle deine Nummer
Я лечу к тебе на встречу через весь город с цветами
Ich fliege zu dir, durch die ganze Stadt, mit Blumen
Словно лёд в бокале тает расстоянье между нами
Wie Eis in einem Glas schmilzt die Entfernung zwischen uns
Это больше, чем любовь, на меньше не готов
Das ist mehr als Liebe, auf weniger bin ich nicht bereit
Лечу к тебе на встречу по встречной без тормозов
Ich fliege zu dir auf der Gegenfahrbahn ohne Bremsen
Если чувства река, моя вышла из берегов
Wenn Gefühle ein Fluss sind, ist meiner über die Ufer getreten
И я лечу на встречу по встречной без тормозов
Und ich fliege zum Treffen auf der Gegenfahrbahn ohne Bremsen
За красивые глаза, за волосы до плеч
Für schöne Augen, für Haare bis zu den Schultern
Я буду любить тебя и до конца беречь
Werde ich dich lieben und bis zum Ende beschützen
И я буду приближать минуты наших встреч
Und ich werde die Minuten unserer Treffen näherbringen
От конечной до конечной, знаю, игра стоит свеч
Von Endstation zu Endstation, ich weiß, das Spiel ist die Kerze wert
За красивые глаза, за волосы до плеч
Für schöne Augen, für Haare bis zu den Schultern
Я буду любить тебя и до конца беречь
Werde ich dich lieben und bis zum Ende beschützen
И я буду приближать минуты наших встреч
Und ich werde die Minuten unserer Treffen näherbringen
От конечной до конечной, знаю, игра стоит свеч
Von Endstation zu Endstation, ich weiß, das Spiel ist die Kerze wert
Я влюбился как пацан и будто бы в первый раз
Ich habe mich verliebt wie ein Junge und wie beim ersten Mal
Окунувшись в океан твоих чистых бездонных глаз
Eingetaucht in den Ozean deiner reinen, bodenlosen Augen
Это больше, чем роман, начавшийся как рассказ
Das ist mehr als eine Romanze, die wie eine Erzählung begann
И все песни о любви, что были, звучали про нас
Und alle Liebeslieder, die es gab, handelten von uns
Это больше, чем любовь, на меньше не готов
Das ist mehr als Liebe, auf weniger bin ich nicht bereit
Лечу к тебе на встречу по встречной без тормозов
Ich fliege zu dir auf der Gegenfahrbahn ohne Bremsen
Если чувства река, моя вышла из берегов
Wenn Gefühle ein Fluss sind, ist meiner über die Ufer getreten
И я лечу на встречу по встречной без тормозов
Und ich fliege zum Treffen auf der Gegenfahrbahn ohne Bremsen
За красивые глаза, за волосы до плеч
Für schöne Augen, für Haare bis zu den Schultern
Я буду любить тебя и до конца беречь
Werde ich dich lieben und bis zum Ende beschützen
И я буду приближать минуты наших встреч
Und ich werde die Minuten unserer Treffen näherbringen
От конечной до конечной, знаю, игра стоит свеч
Von Endstation zu Endstation, ich weiß, das Spiel ist die Kerze wert
За красивые глаза, за волосы до плеч
Für schöne Augen, für Haare bis zu den Schultern
Я буду любить тебя и до конца беречь
Werde ich dich lieben und bis zum Ende beschützen
И я буду приближать минуты наших встреч
Und ich werde die Minuten unserer Treffen näherbringen
От конечной до конечной, знаю, игра стоит свеч
Von Endstation zu Endstation, ich weiß, das Spiel ist die Kerze wert
За красивые глаза, волосы по лопатки
Für schöne Augen, Haare bis zu den Schulterblättern
Я полюбил тебя однажды и без оглядки
Ich habe dich eines Tages geliebt, und zwar ohne Zurückzuschauen
Не сядут батарейки, я на твоей подзарядке
Meine Batterien werden nicht leer, ich bin an deiner Ladestation
Я полюбил тебя однажды и без oглядки
Ich habe dich eines Tages geliebt, und zwar ohne Zurückzuschauen





Writer(s): мясников роман ростиславович, степанов александр андреевич


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.