ST - Завяжи мои глаза - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction ST - Завяжи мои глаза




Завяжи мои глаза
Tie My Eyes
Я не силён в политике - я музыкант
I'm not strong in politics - I'm a musician
Но я не верю словам, тем, что говорят с экрана
But I don't believe the words they say on the screen
Моё детство по переулкам и дворам
My childhood was spent in back alleys and yards
На турниках, ведь улица не любит слабых
On the monkey bars, because the streets don't like the weak
И я не верю ментам и никогда не верил
And I don't trust cops, and I never did
Верил дубинкам, что не оставляли синяков на теле
I trusted the batons that left no bruises on my body
Не верил сукам, что по утрам в постели
I didn't trust the bitches in bed in the mornings
Мне ссали в уши про любовь, а за спиной пиздели
They'd piss in my ears about love, and then gossip behind my back
И я не верю в любовь, бегу от отношений
And I don't believe in love, I run from relationships
Как только на своей шее почувствую ошейник
As soon as I feel a collar around my neck
Друзья кидают ради тёлок или ради денег
Friends betray you for chicks or for money
Или ради денежных телок и надменных истерик
Or for money-hungry chicks and their arrogant tantrums
Кому здесь можно верить? Кому какое дело?
Who can you trust here? Who even cares?
Давно проверено - своя рубаха ближе к телу
It's been proven long ago - your own shirt is closer to your body
Столько людей кричат, что сделали мою карьеру
So many people scream that they made my career
Но если у меня контракт, то он с Люцифером
But if I have a contract, it's with Lucifer
За-вя-жи мои глаза
Tie-my-eyes
За-глу-ши эти голоса внутри
Si-lence-these-voices-inside
Этот мир сходит с ума
This-world-is-going-crazy
Мне нужна тишина на миг
I-need-silence-for-a-moment
За-вя-жи мои глаза
Tie-my-eyes
За-глу-ши эти голоса внутр
Si-lence-these-voices-inside
Этот мир сходит с ума
This-world-is-going-crazy
Мне нужна тишина на миг
I-need-silence-for-a-moment
Мы вспоминаем ветеранов девятого мая
We remember veterans on the ninth of May
Но каждый день забываем, за что они сражались
But every day we forget what they fought for
И бабушки в метро всё также вызывают жалость
And the grandmas in the subway still evoke pity
Просят милостыню в орденах и медалях
Begging for alms with their medals and orders
Жалость за поколение детей и внуков
Pity for the generation of children and grandchildren
И как ответь на старика поднять возможно руку?
And how can you answer when an old man raises his hand?
Пусть говорят на первом, им рейтинг обеспечен
Let them talk on Channel One, they're guaranteed ratings
Но у людей нормальных теряется дар речи
But normal people are losing the power of speech
Люди хотят чужую жизнь комментить словно фото
People want to comment on other people's lives like photos
Гоняют слухи, как теннисисты мяч по корту
They spread rumors like tennis players hit a ball across the court
Роют кротам подобно - слепо, зато старательно
They dig like moles - blindly, but diligently
Новое поколение потеряно где-то ВКонтакте
The new generation is lost somewhere on VKontakte
Я не силён в политике и не люблю когда
I'm not strong in politics and I don't like it when
По телеку вла вла срываю с уст: бла бла
On TV they blab blab, tearing words from their lips
Моя страна устала, ей нужна тишина
My country is tired, it needs silence
Фемида правосудия слепа, завяжи глаза
Themis of justice is blind, tie my eyes
За-вя-жи мои глаза
Tie-my-eyes
За-глу-ши эти голоса внутри
Si-lence-these-voices-inside
Этот мир сходит с ума
This-world-is-going-crazy
Мне нужна тишина на миг
I-need-silence-for-a-moment
За-вя-жи мои глаза
Tie-my-eyes
За-глу-ши эти голоса внутри
Si-lence-these-voices-inside
Этот мир сходит с ума
This-world-is-going-crazy
Мне нужна тишина на миг
I-need-silence-for-a-moment






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.