Paroles et traduction ST - Лететь
Слова
должны
звучать
понятно
Words
should
sound
clear,
Слов
кровавые
пятна
на
перину
листа
Bloody
stains
of
words
on
the
sheet's
expanse.
Все
они
предлагают
взять
билет
обратно
They
all
offer
to
take
a
ticket
back,
И
на
обратный
рейс
проданы
все
места
And
all
seats
on
the
return
flight
are
sold
out.
Я
без
денег
смогу,
без
идей
вряд
ли
I
can
manage
without
money,
but
hardly
without
ideas,
Без
денег
я
ведь
жил,
без
идей
- никогда
I've
lived
without
money,
but
never
without
ideas.
Они
мне
говорят
поворачивать
обратно
They
tell
me
to
turn
back,
Ведь
никто
этот
путь
не
прошел
до
конца
Because
no
one
has
ever
walked
this
path
to
the
end.
Я
не
прятал
лица
со
стыда
и
не
спрячу
I
haven't
hidden
my
face
in
shame
and
won't
hide
it,
Как
умею
живу,
учить
никого
не
хочу
I
live
as
I
can,
I
don't
want
to
teach
anyone.
Я
похож
на
отца,
поэтому
мать
часто
плачет
I
look
like
my
father,
that's
why
my
mother
often
cries,
Чтобы
себя
не
потерять,
я
себя
ищу
To
not
lose
myself,
I
search
for
myself.
Покажи
кто
сказал,
что
за
нас
все
решили
Show
me
who
said
that
everything
was
decided
for
us,
Ты
пробовал
ли
плыть
во
имя
вопреки?
Have
you
tried
to
swim
in
the
name
of
defiance?
Мы
бежали
расти,
во
вроде
бы
стали
большими
We
ran
to
grow,
and
we
seem
to
have
become
big,
А
нам
чужие
вправляют
мозги
And
strangers
are
putting
things
into
our
heads.
А
ты
просто
попробуй
взлететь
Just
try
to
take
off,
За
спиною
крылья
расправив
Spreading
your
wings
behind
your
back.
Я
не
ангел
и
что
же
теперь?
I'm
not
an
angel,
so
what
now?
По
земле
ходить
только
ногами
Only
walk
on
the
ground
with
your
feet.
А
ты
просто
попробуй
взлететь
Just
try
to
take
off,
Пусть
твердят
тебе:
"Люди
не
птицы"
Let
them
tell
you:
"People
are
not
birds."
И
я
могу
бросить
пить,
но
не
петь
And
I
can
quit
drinking,
but
not
singing,
Пока
сердце
в
груди
будет
биться
As
long
as
my
heart
keeps
beating
in
my
chest.
Тут
одни
не
живут,
другие
не
выживают
Here,
some
don't
live,
others
don't
survive,
Каждый
судья
любому,
кроме
себя
Everyone's
a
judge
to
anyone
but
themselves.
Каждый
пудель
готов
тебя
первым
облаять
Every
poodle
is
ready
to
be
the
first
to
bark
at
you,
Стоит
только
немного
спустить
с
поводка
As
soon
as
you
let
it
off
the
leash
a
little.
Стоит
сколько
душа?
Все
ли
имеет
цену?
How
much
is
a
soul
worth?
Does
everything
have
a
price?
Воздух
жадно
от
одышки
замедлив
бег
Greedily
gasping
for
air,
slowing
down
the
pace.
Все
простить,
кроме
трусости,
кроме
измены
Forgive
everything
except
cowardice,
except
betrayal,
Ни
о
чем
не
просить,
такой
уж
человек
Ask
for
nothing,
such
is
a
man.
Для
чего
голова?
Чтобы
одеть
на
плечи?
What's
the
head
for?
To
put
on
your
shoulders?
А
на
шею
ошейник,
на
руки
кандалы?
And
a
collar
on
your
neck,
shackles
on
your
hands?
Мы
все
застряли,
а
с
нами
походу
диспетчер
We're
all
stuck,
and
with
us,
it
seems,
the
dispatcher,
Кто
же
займется
лифтом
твоей
большой
страны?
Who
will
take
care
of
the
elevator
of
your
great
country?
Косяки
летят
на
юг
Flocks
fly
south,
Уставшие
от
холода
этих
голодных
рук
Tired
of
the
cold
of
these
hungry
hands.
В
этих
глазах
таится
испуг
Fear
lurks
in
these
eyes,
Что
мы
творим
и
что
творится
вокруг
Of
what
we
are
doing
and
what
is
happening
around.
А
ты
просто
попробуй
взлететь
Just
try
to
take
off,
За
спиною
крылья
расправив
Spreading
your
wings
behind
your
back.
Я
не
ангел
и
что
же
теперь?
I'm
not
an
angel,
so
what
now?
По
земле
ходить
только
ногами
Only
walk
on
the
ground
with
your
feet.
А
ты
просто
попробуй
взлететь
Just
try
to
take
off,
Пусть
твердят
тебе:
"Люди
не
птицы"
Let
them
tell
you:
"People
are
not
birds."
И
я
могу
бросить
пить,
но
не
петь
And
I
can
quit
drinking,
but
not
singing,
Пока
сердце
в
груди
будет
биться
As
long
as
my
heart
keeps
beating
in
my
chest.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.