Paroles et traduction ST - Побыл звездой
Никит!
Никит!
Nikit!
Nikit!
Никит!
Никита!
Nikit!
Nikita!
Никит!
Сейчас
будет
хит!
Nikit!
This
is
gonna
be
a
hit!
Побыл
звездой?
(Ух!)
Пиздуй
домой!
(Ух!)
Been
a
star?
(Ugh!)
Get
your
ass
home!
(Ugh!)
Ты
хули
веришь
в
сказки?
(Ух!)
— ты
ж
уже
большой!
(Ух!)
Why
do
you
believe
in
fairy
tales?
(Ugh!)
You're
a
grown-up
already!
(Ugh!)
Побыл
звездой?
(Ух!)
Пиздуй
домой!
(Ух!)
Been
a
star?
(Ugh!)
Get
your
ass
home!
(Ugh!)
Был
старый
добрый
— стал
молодой
и
злой
Used
to
be
old
and
kind
— became
young
and
mean
Молодой
и
злой,
молодой
и
злой
я
Young
and
mean,
young
and
mean
I
am
Молодой
и
злой,
молодой
и
злой
я
Young
and
mean,
young
and
mean
I
am
Моло-молодой,
моло-молодой
я
Young-young,
young-young
I
am
Молодой
и
злой,
молодой
и
злой
я
Young
and
mean,
young
and
mean
I
am
Дело
за
малым
— на
сложных
щах
вещать
по
всем
каналам
(Ты
знаешь!)
It's
a
small
matter
— to
preach
on
all
channels
with
a
serious
face
(You
know!)
Мы
все
словно
оформили
одну
подписку
большого
сериала
We
all
seem
to
have
subscribed
to
one
big
TV
show
Ты
хотел
выходить
— выходи
по
сети,
посети
интернет
(Посети!)
You
wanted
to
get
out
— get
out
online,
visit
the
internet
(Visit!)
Рэперов
стало
навалом
— только
рэпа-то
нет
(Ты
где?)
There
are
tons
of
rappers
— but
there's
no
rap
(Where
are
you?)
Кто
твой
сосед?
Одолжит
ли
он
соли
или
просто
съедет?
(Он
съедет!)
Who's
your
neighbor?
Will
he
lend
you
some
salt
or
just
move
out?
(He'll
move
out!)
В
города
по
России
на
улицы
с
воли
вернулись
медведи
Bears
have
returned
to
the
streets
from
the
wilderness
in
cities
across
Russia
Бродяги
и
леди,
что
в
книге
стихи,
то
в
народе
частушки
(О
да!)
Vagabonds
and
ladies,
what's
poetry
in
a
book
is
a
folk
ditty
among
the
people
(Oh
yeah!)
И
в
однушке,
и
в
трёшке,
и
в
двушке
под
подушкой
Пушкин
And
in
a
one-room,
and
in
a
three-room,
and
in
a
two-room
apartment,
Pushkin
is
under
the
pillow
Поэт
в
России
— больше,
чем
поэт!
A
poet
in
Russia
— is
more
than
a
poet!
Запрет
в
России
— больше,
чем
запрет!
A
ban
in
Russia
— is
more
than
a
ban!
Побыл
звездой?
(Ух!)
Пиздуй
домой!
(Ух!)
Been
a
star?
(Ugh!)
Get
your
ass
home!
(Ugh!)
Ты
хули
веришь
в
сказки?
(Ух!)
— ты
ж
уже
большой!
(Ух!)
Why
do
you
believe
in
fairy
tales?
(Ugh!)
You're
a
grown-up
already!
(Ugh!)
Побыл
звездой?
(Ух!)
Пиздуй
домой!
(Ух!)
Been
a
star?
(Ugh!)
Get
your
ass
home!
(Ugh!)
Был
старый
добрый
— стал
молодой
и
злой
Used
to
be
old
and
kind
— became
young
and
mean
Молодой
и
злой,
молодой
и
злой
я
Young
and
mean,
young
and
mean
I
am
Молодой
и
злой,
молодой
и
злой
я
Young
and
mean,
young
and
mean
I
am
Моло-молодой,
моло-молодой
я
Young-young,
young-young
I
am
Молодой
и
злой,
молодой
и
злой
я
Young
and
mean,
young
and
mean
I
am
I
need
a
dolla
— прямо
по
курсу
все
подорожало
(Ты
знаешь!)
I
need
a
dolla
— everything
has
become
more
expensive
right
on
course
(You
know!)
Людям
не
на
что
жить,
хоть
их
планка
потребностей
явно
упала
People
have
nothing
to
live
on,
even
though
their
bar
of
needs
has
clearly
dropped
Пиара
черного
мало
— скандалов,
эфиров
и
челленджей,
вошедших
в
моду
There's
not
enough
black
PR
— scandals,
broadcasts,
and
challenges
that
have
become
fashionable
Я
готов
отказаться
от
зрелищ
— за
хлебом
пойти
на
свободу!
I'm
ready
to
give
up
entertainment
— to
go
out
for
bread!
На
карантине
я
хлопну
полтинник,
затем
ещё
сотку
(Сто
из
ста!)
In
quarantine,
I'll
slam
fifty,
then
another
hundred
(One
hundred
out
of
a
hundred!)
В
моей
продуктовой
корзине
всё
то,
что
подходит
под
водку
(Четко!)
In
my
grocery
basket
is
everything
that
goes
well
with
vodka
(Clearly!)
Твой
магазин
с
холостыми
— хули,
найди
себе
пару
(Давай!)
Your
store
is
empty
— why
don't
you
find
yourself
a
pair
(Come
on!)
Молодыми
и
злыми
становятся
те,
кто
был
добрым
и
старым
Those
who
were
kind
and
old
become
young
and
mean
Наши
поля
необъятны,
как
наша
душа!
Our
fields
are
as
vast
as
our
soul!
Поэт
без
родины
не
стоит
и
гроша!
A
poet
without
a
homeland
is
not
worth
a
penny!
Побыл
звездой?
(Ух!)
Пиздуй
домой!
(Ух!)
Been
a
star?
(Ugh!)
Get
your
ass
home!
(Ugh!)
Ты
хули
веришь
в
сказки?
(Ух!)
— ты
ж
уже
большой!
(Ух!)
Why
do
you
believe
in
fairy
tales?
(Ugh!)
You're
a
grown-up
already!
(Ugh!)
Побыл
звездой?
(Ух!)
Пиздуй
домой!
(Ух!)
Been
a
star?
(Ugh!)
Get
your
ass
home!
(Ugh!)
Был
старый
добрый
— стал
молодой
и
злой
Used
to
be
old
and
kind
— became
young
and
mean
Молодой
и
злой,
молодой
и
злой
я
Young
and
mean,
young
and
mean
I
am
Молодой
и
злой,
молодой
и
злой
я
Young
and
mean,
young
and
mean
I
am
Моло-молодой,
моло-молодой
я
Young-young,
young-young
I
am
Молодой
и
злой,
молодой
и
злой
я
Young
and
mean,
young
and
mean
I
am
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nikita Barinov
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.