Paroles et traduction ST - Родители
Я
буду
лучшим
I'll
be
the
best
Даже
если
я
сказал
тебе
это
всего
лишь
раз
Even
if
I
only
told
you
that
once
Бьются
сердца,
бьются
на
счастье
блюдца
Hearts
are
beating,
saucers
are
clinking
for
happiness
Растёт
сын
без
отца,
на
улице
дети
дерутся
A
son
grows
up
without
a
father,
kids
fight
on
the
street
И
я
не
пойму
до
конца,
стоит
ли
писать
о
том
And
I
can't
fully
understand
if
it's
worth
writing
about
Может
ли
плохой
сын
стать
хорошим
отцом?
Can
a
bad
son
become
a
good
father?
Хорошим
отцом
A
good
father
Я
с
детства
знал,
что
разведутся
мои
родители
Since
childhood,
I
knew
my
parents
would
divorce
И
рос,
смотря
с
конца
сериал,
которого
был
главным
зрителем
And
I
grew
up
watching
the
end
of
a
show
I
was
the
main
viewer
of
Сюжет
обыденный,
никто
не
устраивал
драмы
The
plot
was
ordinary,
no
one
made
a
drama
out
of
it
Но
я
подсознательно,
видимо,
во
всём
винил
маму
But
subconsciously,
I
guess,
I
blamed
you
for
everything,
Mom
Причём
я
это
осознал,
начав
писать
об
этом
And
I
realized
this
only
when
I
started
writing
about
it
Под
моросящий
дождь
моего
тридцатого
лета
Under
the
drizzling
rain
of
my
thirtieth
summer
Я,
бабушка
и
ты
— мы
жили
на
твою
зарплату
Me,
grandma,
and
you
- we
lived
on
your
salary
Мама,
прости,
ты
ни
в
чём
не
виновата
Mom,
I'm
sorry,
you're
not
to
blame
for
anything
Ты
научила
не
бояться
никого
You
taught
me
not
to
be
afraid
of
anyone
Причём
на
эту
тему
не
сказав
ни
слова
Without
even
saying
a
word
on
the
subject
Я
просто
видел,
что,
когда
отец
ушёл
I
just
saw
that
when
Dad
left
Ты
без
него
училась
каждый
день
жить
снова
You
learned
to
live
again
every
day
without
him
А
я,
отнюдь
не
идеальный
сын
And
I,
by
no
means
a
perfect
son
Я
балагур,
придурок
и
повеса
I'm
a
joker,
a
fool,
and
a
reveler
И
я,
наверно,
мог
бы
стать
другим,
мам
And
I
probably
could
have
been
different,
Mom
Но
это
вряд
ли
в
наших
с
тобой
интересах
But
that's
hardly
in
our
best
interest
Бьются
сердца,
бьются
на
счастье
блюдца
Hearts
are
beating,
saucers
are
clinking
for
happiness
Растёт
сын
без
отца,
на
улице
дети
дерутся
A
son
grows
up
without
a
father,
kids
fight
on
the
street
И
я
не
пойму
до
конца,
стоит
ли
писать
о
том
And
I
can't
fully
understand
if
it's
worth
writing
about
Может
ли
плохой
сын
стать
хорошим
отцом?
Can
a
bad
son
become
a
good
father?
Хорошим
отцом
A
good
father
Уход
отца
не
стал
сюрпризом
для
меня
Dad's
departure
wasn't
a
surprise
to
me
Он
клал
часы
на
телевизор,
после
на
слово
"Семья"
He
used
to
put
his
watch
on
the
TV,
then
on
the
word
"Family"
Мама
пила,
отца
это
бесило
— а
кого
не
взбесит?
Mom
drank,
it
pissed
Dad
off
- who
wouldn't
it
piss
off?
В
общем,
я
словно
жил
в
одном
большом
бракоразводном
процессе
Basically,
it
was
like
I
lived
in
one
big
divorce
proceeding
Стал
интересен
рэп
и
мир
песен
в
плеере
I
got
interested
in
rap
and
the
world
of
songs
in
my
player
Так
были
не
слышны
крики
из-за
закрытой
на
кухню
двери
So
the
screams
from
behind
the
closed
kitchen
door
were
inaudible
Чем
больше
становилось
ссор,
тем
шире
фонотека
The
more
fights
there
were,
the
wider
my
music
library
became
Мы
вроде
бы
семья,
но
мы
три
разных
человека
We're
supposedly
a
family,
but
we're
three
different
people
А
если
о
плохом,
то
мы
не
друзья
And
if
we
talk
about
the
bad,
we're
not
friends
А
если
о
хорошем,
то
мы
не
враги
And
if
we
talk
about
the
good,
we're
not
enemies
Мама,
прости
за
то,
что
воровал
Mom,
I'm
sorry
for
stealing
За
это
по
сей
день
я
раздаю
долги
To
this
day,
I'm
paying
off
debts
for
it
Мама,
прости,
что
твой
сын
такой
Mom,
I'm
sorry
your
son
is
like
this
Не
пишет,
не
звонит
и
"Как
дела?"
не
спросит
Doesn't
write,
doesn't
call,
and
doesn't
ask
"How
are
you?"
За
то,
что
с
детства
домой
ни
ногой
For
the
fact
that
I
haven't
set
foot
at
home
since
childhood
Но
мы
не
виноваты,
что
отец
нас
бросил
But
it's
not
our
fault
that
Dad
left
us
Бьются
сердца,
бьются
на
счастье
блюдца
Hearts
are
beating,
saucers
are
clinking
for
happiness
Растёт
сын
без
отца,
на
улице
дети
дерутся
A
son
grows
up
without
a
father,
kids
fight
on
the
street
И
я
не
пойму
до
конца,
стоит
ли
писать
о
том
And
I
can't
fully
understand
if
it's
worth
writing
about
Может
ли
плохой
сын
стать
хорошим
отцом?
Can
a
bad
son
become
a
good
father?
Хорошим
отцом
A
good
father
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.