Paroles et traduction ST - Ямайка
Ты,
как
барыга,
мои
чувства
стафф.
You,
like
a
dealer,
my
feelings
are
the
stuff,
По
полиэтиленовым
пакетам
расфасовав,
Packed
in
polyethylene
bags,
Отдала
мне
со
словами
"Вот
и
все,
что
было".
You
gave
them
to
me
with
the
words
"That's
all
there
was".
Спасибо,
милая,
ты
меня
убила.
Thank
you,
darling,
you
killed
me.
Ты
тут
прикинула,
я
скинул
где-то
там
You
figured
it
out,
I
lost
somewhere
there
Пару
килограмм
судя
по
весам.
A
couple
of
kilograms,
judging
by
the
scales.
Тебе
песни
теперь
петь
по
утрам
петухам,
Now
you
have
to
sing
songs
to
the
roosters
in
the
mornings,
Которые
будут
будить
тебя.
Беда,
бедлам.
That
will
wake
you
up.
Trouble,
chaos.
Я
закопал
себя,
видимо,
сам.
I
buried
myself,
apparently,
myself.
Вроде
закапал,
но
ты
палишь
меня
по
глазам.
Seems
like
I
buried
it,
but
you
can
see
it
in
my
eyes.
На
трассе
за
полночь,
жму
по
газам.
On
the
highway
after
midnight,
I'm
pushing
the
gas.
Ты
как
сам,
Саня?
Да,
как
универсам.
How
are
you,
Sanya?
Yeah,
like
a
supermarket.
Я,
как
универсальный
солдат.
I'm
like
a
universal
soldier.
Ежик
в
тумане
и
неоднократно
поддат.
A
hedgehog
in
the
fog,
and
repeatedly
beaten
down.
Я
знаю,
время
не
вернуть
назад.
I
know
time
cannot
be
turned
back.
Сегодня
чувства
пусть
танцуют
приват.
Today,
let
feelings
dance
in
private.
Когда
летом
на
Ямайке
выпадет
снег,
When
it
snows
in
Jamaica
in
the
summer,
Тогда
я,
может
быть,
поверю,
что
нас
уже
нет.
Then
maybe
I'll
believe
that
we're
no
more.
Мне
сносит
крышу,
словно
я
- корвет.
My
roof
is
blown
off,
like
I'm
a
corvette.
Порывы
ветра,
ультрафиолет.
Gusts
of
wind,
ultraviolet.
Когда
летом
на
Ямайке
выпадет
снег,
When
it
snows
in
Jamaica
in
the
summer,
Тогда
я,
может
быть,
поверю,
что
нас
уже
нет.
Then
maybe
I'll
believe
that
we're
no
more.
Стиснув
скулы,
наскулил
куплет,
Clenching
my
jaw,
I
whined
a
verse,
В
твоем
окне,
как
раз
погас
свет.
The
light
just
went
out
in
your
window.
Пока
я
думал:
"Не
обидеть
и
чувства
не
ранить",
While
I
was
thinking:
"Don't
offend
and
don't
hurt
feelings",
Походу
уже
люстру
задевал
рогами.
I
guess
I
already
touched
the
chandelier
with
my
horns.
Ты
закрутила
лихо
с
ним,
словно
оригами.
You
twisted
it
dashingly
with
him,
like
origami.
Ты
станцевала
белый
танец.
You
danced
the
white
dance.
А
у
меня
биты
из
колонки
и
мысли
о
тебе.
And
I
have
beats
from
the
speaker
and
thoughts
of
you.
Деньги
в
банке,
дым
в
бонге.
Money
in
the
bank,
smoke
in
the
bong.
Ты
не
держи
меня
за
дурака.
Don't
take
me
for
a
fool.
Ты
не
держи
меня,
отпусти
с
поводка.
Don't
hold
me,
let
me
off
the
leash.
Это
- побег
из-под
каблука.
This
is
an
escape
from
under
the
heel.
До
свидания,
жизнь
в
розовых
очках.
Goodbye,
life
in
rose-colored
glasses.
Ставил
запятую,
а
нужно
тчк.
I
put
a
comma,
but
I
need
a
full
stop.
Ты
читай,
Саня,
выплесни
депресняка.
Пока.
Read
it,
Sanya,
pour
out
your
depression.
For
now.
Покачивая
перьями,
пока
Shaking
my
feathers,
for
now
Моя
"Mon
Ami",
- на
студии
не
ищи
меня.
My
"Mon
Ami",
- don't
look
for
me
in
the
studio.
Ведь
я
тут
буду
- сыт,
одет,
обут,
удут.
Because
I'll
be
here
- fed,
clothed,
shod,
uduted.
Когда
летом
на
Ямайке
выпадет
снег,
When
it
snows
in
Jamaica
in
the
summer,
Тогда
я,
может
быть,
поверю,
что
нас
уже
нет.
Then
maybe
I'll
believe
that
we're
no
more.
Мне
сносит
крышу,
словно
я
- корвет.
My
roof
is
blown
off,
like
I'm
a
corvette.
Порывы
ветра,
ультрафиолет.
Gusts
of
wind,
ultraviolet.
Когда
летом
на
Ямайке
выпадет
снег,
When
it
snows
in
Jamaica
in
the
summer,
Тогда
я,
может
быть,
поверю,
что
нас
уже
нет.
Then
maybe
I'll
believe
that
we're
no
more.
Стиснув
скулы,
наскулил
куплет,
Clenching
my
jaw,
I
whined
a
verse,
В
твоем
окне,
как
раз
погас
свет.
The
light
just
went
out
in
your
window.
Когда
летом
на
Ямайке
выпадет
снег,
When
it
snows
in
Jamaica
in
the
summer,
Тогда
я,
может
быть,
поверю,
что
нас
уже
нет.
Then
maybe
I'll
believe
that
we're
no
more.
Мне
сносит
крышу,
словно
я
- корвет.
My
roof
is
blown
off,
like
I'm
a
corvette.
Порывы
ветра,
ультрафиолет.
Gusts
of
wind,
ultraviolet.
Когда
летом
на
Ямайке
выпадет
снег,
When
it
snows
in
Jamaica
in
the
summer,
Тогда
я,
может
быть,
поверю,
что
нас
уже
нет.
Then
maybe
I'll
believe
that
we're
no
more.
Стиснув
скулы,
наскулил
куплет,
Clenching
my
jaw,
I
whined
a
verse,
В
твоем
окне,
как
раз
погас
свет.
The
light
just
went
out
in
your
window.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.