Paroles et traduction ST1M feat. Алекс Индиго - Нет страха
Если
я
что-то
забуду,
ты
все
услышишь
в
альбоме.
If
I
forget
something,
you'll
hear
it
all
in
the
album.
Стрелки
нещадно
бегут,
я
не
боюсь,
что
догонят.
The
arrows
run
mercilessly,
I'm
not
afraid
they'll
catch
up.
Есть
только
истина,
помни,
есть
что-то
большее
There's
only
truth,
remember,
there's
something
more
Кроме:
черного,
белого.
Помни,
есть
и
оттенки
на
фоне.
Besides:
black,
white.
Remember,
there
are
shades
in
the
background.
Дайте
микрон,
и
я
понял,
моя
свобода
- не
в
роме.
Give
me
a
micron,
and
I
understood,
my
freedom
is
not
in
rum.
Моя
свобода
в
синдроме.
Этим
я,
черт
возьми,
болен.
My
freedom
is
in
the
syndrome.
I'm
damn
sick
with
it.
Маятник
силы
огромен,
есть
что-то
большее
The
pendulum
of
power
is
huge,
there's
something
more
Кроме:
тленного,
приходящего,
того,
что
набило
оскомин.
Besides:
perishable,
temporary,
that
which
has
become
boring.
Дайте
микрон,
и
я
понял,
я
не
хочу
быть
соломой.
Give
me
a
micron,
and
I
understood,
I
don't
want
to
be
straw.
Если
мой
дух
не
сломлен
- я
в
силах
разбить
оковы.
If
my
spirit
is
not
broken,
I
can
break
the
shackles.
Мой
стиль
каждый
раз
новым
творит
меня
снова
и
снова.
My
style,
each
time
new,
creates
me
again
and
again.
Горит
воздух,
раскаленный
словом.
The
air
burns,
heated
by
the
word.
И
это
моя
Свобода,
это
моя
Свобода!
And
this
is
my
Freedom,
this
is
my
Freedom!
Это
моя
Свобода,
это
мой
рок!
Это
мой
рок,
это
мой
рок.
This
is
my
Freedom,
this
is
my
rock!
This
is
my
rock,
this
is
my
rock.
это
моя
Свобода,
это
моя
Свобода!
This
is
my
Freedom,
this
is
my
Freedom!
Это
моя
Свобода,
это
мой
рок!
Это
мой
рок,
это
мой
рок.
This
is
my
Freedom,
this
is
my
rock!
This
is
my
rock,
this
is
my
rock.
Микрофон
в
руках,
в
толпу
направлен
взгляд.
Microphone
in
hands,
gaze
directed
at
the
crowd.
Я
полжизни
этой
музыке
отдал
не
зря.
I
gave
half
my
life
to
this
music
for
a
reason.
И
если
под
ногами
сцена
и
ебашит
битом
-
And
if
the
stage
is
under
my
feet
and
the
beat
is
pounding
-
Я
ощущаю
себя,
словно
я
один
из
"Битлов".
I
feel
like
I'm
one
of
the
"Beatles".
И
мне
по
кайфу
все
это,
я
привык
так
жить.
And
I'm
high
on
all
this,
I'm
used
to
living
like
this.
Если
время
– деньги,
то
зови
меня
транжир.
If
time
is
money,
then
call
me
a
spendthrift.
Я
не
ошибся,
выбрав
этот
путь
тогда.
I
wasn't
wrong
choosing
this
path
back
then.
Фортуна
любит
меня,
и
мы
с
ней
давно
в
ладах.
Fortune
loves
me,
and
we've
been
on
good
terms
for
a
long
time.
Мне
салютуют
города,
мы
с
центра
Первопрестольной.
Cities
salute
me,
we're
from
the
center
of
the
First
Throne.
Мои
планы
непристойны,
на
пути
не
стой
на...
My
plans
are
obscene,
don't
stand
in
the
way
on...
Крылья
за
спиной
и
я
уже
высоко,
-
Wings
behind
my
back
and
I'm
already
high,
-
В
небе
без
оков!
In
the
sky
without
shackles!
И
это
моя
Свобода,
это
моя
Свобода!
And
this
is
my
Freedom,
this
is
my
Freedom!
Это
моя
Свобода,
это
мой
рок!
Это
мой
рок,
это
мой
рок.
This
is
my
Freedom,
this
is
my
rock!
This
is
my
rock,
this
is
my
rock.
это
моя
Свобода,
это
моя
Свобода!
This
is
my
Freedom,
this
is
my
Freedom!
Это
моя
Свобода,
это
мой
рок!
Это
мой
рок,
это
мой
рок.
This
is
my
Freedom,
this
is
my
rock!
This
is
my
rock,
this
is
my
rock.
Свобода
внутри
меня!
Нет
страха,
нет
страха.
Freedom
is
within
me!
No
fear,
no
fear.
Я
принимаю
прошлое
полностью,
как
надо.
I
accept
the
past
completely,
as
it
should
be.
Свобода
внутри
меня!
Нет
страха,
- есть
жажда.
Freedom
is
within
me!
No
fear,
- there
is
thirst.
К
чему
все
это
приведет,
мы
узнаем
однажды.
Where
all
this
will
lead,
we
will
find
out
one
day.
Свобода
внутри
меня!
Нет
страха,
нет
страха.
Freedom
is
within
me!
No
fear,
no
fear.
Я
принимаю
прошлое
полностью,
как
надо.
I
accept
the
past
completely,
as
it
should
be.
Свобода
внутри
меня!
Нет
страха,
- есть
жажда.
Freedom
is
within
me!
No
fear,
- there
is
thirst.
К
чему
все
это
приведет,
мы
узнаем
однажды.
Where
all
this
will
lead,
we
will
find
out
one
day.
И
это
моя
Свобода,
это
моя
Свобода!
And
this
is
my
Freedom,
this
is
my
Freedom!
Это
моя
Свобода,
это
мой
рок!
Это
мой
рок,
это
мой
рок.
This
is
my
Freedom,
this
is
my
rock!
This
is
my
rock,
this
is
my
rock.
это
моя
Свобода,
это
моя
Свобода!
This
is
my
Freedom,
this
is
my
Freedom!
Это
моя
Свобода,
это
мой
рок!
Это
мой
рок,
это
мой
рок.
This
is
my
Freedom,
this
is
my
rock!
This
is
my
rock,
this
is
my
rock.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.