Paroles et traduction ST1M feat. Иракли - Я - это ты
Я
тебе
не
говорил
об
этом,
I
never
told
you
this,
Но
ты
небом
мне
подарена
тогда.
But
you
were
a
gift
from
heaven
back
then.
Твоё
имя
мне
судьбой
напето.
Your
name,
a
melody
sung
by
fate.
И
если
надо,
я
жизнь
за
тебя
отдам.
And
if
I
must,
I'll
give
my
life
for
you.
Я
оступался
не
раз,
но
ты
прощала
снова
I
stumbled
more
than
once,
but
you
forgave
me
again
and
again,
И
если
нет
ни
самолетов,
ни
поездов,
And
even
if
there
are
no
planes
or
trains,
Я
хоть
пешком
к
тебе,
хоть
автостопом
I'll
walk
to
you,
hitchhike
if
I
have
to,
И
никого
кроме
нас
в
этом
мире
пустом.
Just
us
two
in
this
empty
world.
Пускай
всё
порою
не
просто
Let
it
all
be
not
easy
at
times,
И
мы
порой
забываем
от
наших
чувств,
And
we
may
sometimes
forget
about
our
feelings,
Но
все
эти
годы
ты
для
меня
- воздух,
But
all
these
years
you've
been
the
air
I
breathe,
И
ты
всегда
откроешь,
если
я
в
дверь
постучусь.
And
you'll
always
open
the
door
if
I
knock.
Ты
- моя
самая
большая
удача,
You
are
my
greatest
luck,
Без
тебя
бы
я
упал
с
этой
высоты.
Without
you,
I
would
have
fallen
from
this
height.
И
если
ты
- это
я,
тогда
это
значит,
And
if
you
are
me,
then
that
means,
Я
- это
ты,
я
- это
ты.
I
am
you,
I
am
you.
Я
- это
ты,
ты
- это
я,
и
никого
не
надо
нам.
I
am
you,
you
are
me,
and
we
need
no
one
else.
Всё,
что
сейчас
есть
у
меня,
я
лишь
тебе
одной
отдам.
Everything
I
have
now,
I
will
give
only
to
you.
Я
- это
ты,
ты
- это
я,
и
никого
не
надо
нам.
I
am
you,
you
are
me,
and
we
need
no
one
else.
Всё,
что
сейчас
есть
у
меня,
я
лишь
тебе
одной
отдам.
Everything
I
have
now,
I
will
give
only
to
you.
Судьба
нас
свела
не
случайно,
Fate
brought
us
together
for
a
reason,
Там
наверху
всё
давно
решили
за
нас.
Up
there,
they
decided
everything
for
us
long
ago.
Ты
рядом
и
это
всегда
выручало,
You're
by
my
side
and
that
always
helped,
А
значит
выручит
и
сейчас.
And
that
means
it
will
help
now
too.
И
даже
если
мир
вокруг
рушится,
And
even
if
the
world
around
us
crumbles,
Я
знаю,
нас
это
с
тобой
не
коснётся.
I
know
this
won't
affect
us.
Страшнее
если
б
я
тебе
вдруг
не
нужным
стал,
The
scariest
thing
would
be
if
I
suddenly
became
unnecessary
to
you,
Вот
тогда
для
меня
точно
погасло
солнце.
Then
the
sun
would
truly
set
for
me.
В
наших
окнах
свет
горит
допоздна
The
lights
in
our
windows
burn
late,
И
всё
так,
как
мне
снилось
когда-то.
And
everything
is
just
as
I
once
dreamed.
Где-то
там,
высоко,
тот,
кто
нас
создал,
Somewhere
up
there,
the
one
who
created
us,
Разобрал
нашу
жизнь
на
цитаты.
Disassembled
our
life
into
quotes.
Ты
- моя
самая
большая
удача,
You
are
my
greatest
luck,
Звёзды
для
нас
ещё
столько
всего
таят.
The
stars
hold
so
much
more
for
us.
И
если
я
- это
ты,
тогда
это
значит,
And
if
I
am
you,
then
that
means,
Ты
- это
я,
ты
- это
я.
You
are
me,
you
are
me.
Я
- это
ты,
ты
- это
я,
и
никого
не
надо
нам.
I
am
you,
you
are
me,
and
we
need
no
one
else.
Всё,
что
сейчас
есть
у
меня,
я
лишь
тебе
одной
отдам.
Everything
I
have
now,
I
will
give
only
to
you.
Я
- это
ты,
ты
- это
я,
и
никого
не
надо
нам.
I
am
you,
you
are
me,
and
we
need
no
one
else.
Всё,
что
сейчас
есть
у
меня,
я
лишь
тебе
одной
отдам.
Everything
I
have
now,
I
will
give
only
to
you.
Я
- это
ты,
ты
- это
я,
и
никого
не
надо
нам.
I
am
you,
you
are
me,
and
we
need
no
one
else.
Всё,
что
сейчас
есть
у
меня,
я
лишь
тебе
одной
отдам.
Everything
I
have
now,
I
will
give
only
to
you.
Я
- это
ты,
ты
- это
я,
и
никого
не
надо
нам.
I
am
you,
you
are
me,
and
we
need
no
one
else.
Всё,
что
сейчас
есть
у
меня,
я
лишь
тебе
одной
отдам.
Everything
I
have
now,
I
will
give
only
to
you.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.