Paroles et traduction ST1M feat. Карандаш - Цепь
Жизнь
напоминает
метро,
за
вагоном
вагон,
Life
resembles
a
subway,
car
after
car,
Все
второпях,
все
в
спешке,
бегом-бегом.
Everyone's
in
a
hurry,
rushing,
on
the
run.
По
кольцевой,
пока
цель
есть
- живой,
Going
in
circles,
as
long
as
there's
a
goal
- you're
alive,
Для
многих
их
поезд
уже
ушел,
но
где
же
мой?
For
many,
their
train
has
already
left,
but
where
is
mine?
Эта
цепочка
из
сотни
тысяч
мелких
деталей,
This
chain
of
hundreds
of
thousands
of
tiny
details,
Порочный
круг,
в
котором
вандализм
фундаментален.
A
vicious
circle
where
vandalism
is
fundamental.
Мысль,
слово,
поступок,
результат,
перспектива,
Thought,
word,
action,
result,
perspective,
Выбор
всегда
есть:
креативить,
или
быть
кретином?
There's
always
a
choice:
to
create,
or
be
a
cretin?
Мы
рождаемся,
чтобы
умереть,
аксиома,
We
are
born
to
die,
an
axiom,
Но
после
себя
я
здесь
оставлю
десятки
альбомов.
But
after
myself,
I'll
leave
dozens
of
albums
here.
Мечты
придают
силу,
сила
ведет
к
мечтам,
Dreams
give
strength,
strength
leads
to
dreams,
Это
на
первый
взгяд
теория
звеньев
скучна,
At
first
glance,
the
theory
of
links
seems
dull,
Но
с
шага
начинается
любая
дорога.
But
any
road
begins
with
a
step.
Мы
становимся
частью
цепи,
порой
ненароком
We
become
part
of
the
chain,
sometimes
unintentionally
Тебе
решать,
какую
в
этой
кутерьме
играть
роль,
It's
up
to
you
to
decide
what
role
to
play
in
this
mess,
Главное
- будь
собой!
The
main
thing
- be
yourself!
(Припев:
2 раза)
(Chorus:
2 times)
Кем
бы
не
был:
друг
или
враг
Whoever
you
are:
friend
or
foe
Мы
все
в
этой
цепи.
We
are
all
in
this
chain.
И
все
зависит
лишь
от
того,
And
everything
depends
only
on
Кто
ты
в
этих
звеньях
Who
you
are
in
these
links
Мы
звенья
этой
цепи,
событий
и
предметов
We
are
the
links
of
this
chain,
of
events
and
objects
Вокзал
ведет
к
дороге
если
ты
даже
приехал.
The
station
leads
to
the
road,
even
if
you
just
arrived.
Дорога
одного
ведет
к
восходящей
успеха
One's
road
leads
to
ascending
success
Другого
к
телу,
дрожащему
на
дискотеке.
Another's
to
a
body
trembling
at
the
disco.
Тело
ведет
к
врачам,
врачи
ведут
медленно
к
смерти
The
body
leads
to
doctors,
doctors
slowly
lead
to
death
Здоровым,
целым,
завернутым
в
черный
пакетик.
Healthy,
whole,
wrapped
in
a
black
bag.
Смерть
ведет
к
тоннелю,
что
светит
или
не
светит
Death
leads
to
a
tunnel,
whether
it
shines
or
not
Смотря
кому
из
богов
ты
предпочитаешь
верить.
Depending
on
which
gods
you
prefer
to
believe
in.
Вера
ведет
к
церкви,
церковь
ведет
дело
Faith
leads
to
church,
church
leads
business
Девушки
в
юбке
делой
и
сажают
не
в
первый
раз.
Girls
in
skirts
do
business
and
get
put
away
not
for
the
first
time.
Пузатые
кресты
лишь
сядут
на
гелик
Pot-bellied
crosses
will
only
get
on
a
G-Wagon
И
будут
с
экранов
впаривать
мне
про
прощение.
And
preach
forgiveness
from
the
screens.
Насилие
приносит
деньги,
я
работал
на
телике
Violence
brings
money,
I
worked
on
TV
Деньги
ведут
к
свободе
тем,
кто
мозги
имеет.
Money
leads
to
freedom
for
those
who
have
brains.
Мозги
приносят
только
вред,
если
нет
цели
Brains
only
bring
harm
if
there's
no
goal
А
цель
одна
- не
зависеть
от
этой
вот
цепи.
And
the
goal
is
one
- not
to
depend
on
this
chain.
(Припев:
2 раза)
(Chorus:
2 times)
Кем
бы
не
был:
друг
или
враг
Whoever
you
are:
friend
or
foe
Мы
все
в
этой
цепи.
We
are
all
in
this
chain.
И
все
зависит
лишь
от
того,
And
everything
depends
only
on
Кто
ты
в
этих
звеньях
Who
you
are
in
these
links
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.