Мы
друг
для
друга
как
энергетик
Wir
sind
füreinander
wie
ein
Energydrink
Не
до
сна,
когда
мы
вдвоём
Kein
Schlaf,
wenn
wir
zusammen
sind
И
на
нас
глядя,
каждый
заметит
Und
jeder,
der
uns
ansieht,
bemerkt
В
наших
глазах
жаркий
намёк
Den
heißen
Hinweis
in
unseren
Augen
Отключены
телефоны
Die
Telefone
sind
ausgeschaltet
На
паузе
все
дела
(дела)
Alle
Angelegenheiten
sind
auf
Pause
(Angelegenheiten)
И
нам
с
тобой
так
кайфово
Und
uns
geht
es
so
gut
miteinander
Ну
разве
не
идеал?
(Кайф)
Ist
das
nicht
ideal?
(Kaif)
Нeординарные,
но
больше
не
одинокие
(нет)
Nicht
ordinär,
aber
nicht
mehr
einsam
(nein)
Лишь
начинаем
свою
историю,
там,
где
подводит
итоги
мир
Wir
beginnen
gerade
erst
unsere
Geschichte,
dort,
wo
die
Welt
Bilanz
zieht
Молоды
и
полны
планов,
меньше
воды,
скажи
прямо
Jung
und
voller
Pläne,
weniger
Worte,
sag
es
direkt
Ты
ведь
всю
жизнь
мечтала
про
такого,
как
я
рядом
Du
hast
doch
dein
ganzes
Leben
von
einem
wie
mir
an
deiner
Seite
geträumt
Это
наше
время
(время),
ни
о
чём
не
жалеем
(нет)
Das
ist
unsere
Zeit
(Zeit),
wir
bereuen
nichts
(nein)
И
пусть
этот
кайф
нас
навсегда
судьбами
свяжет
с
нею
(woah)
Und
möge
dieser
Kaif
uns
für
immer
schicksalhaft
mit
ihr
verbinden
(woah)
В
эпоху
коротких
stories,
эта
story
длинною
в
жизнь
In
einer
Zeit
kurzer
Stories
ist
diese
Story
ein
Leben
lang
Я
такой,
да,
я
так
устроен,
мы
взлетаем,
держись
Ich
bin
so,
ja,
ich
bin
so
gemacht,
wir
fliegen
hoch,
halt
dich
fest
Нам
с
тобой
кайф-кайф-кайф,
ты
моя
модель
webcam
Uns
geht
es
saugut,
du
bist
mein
Webcam-Model
Пей
меня
до
последнего
глотка
Trink
mich
bis
zum
letzten
Tropfen
aus
Нам
с
тобой
кайф-кайф-кайф,
а
значит
для
нас
двоих
Uns
geht
es
saugut,
und
das
bedeutet
für
uns
beide
Даже
полярная
ночь
будет
коротка
Dass
selbst
die
Polarnacht
kurz
sein
wird
Нам
с
тобой
кайф-кайф-кайф,
ты
моя
модель
webcam
Uns
geht
es
saugut,
du
bist
mein
Webcam-Model
Пей
меня
до
последнего
глотка
Trink
mich
bis
zum
letzten
Tropfen
aus
Нам
с
тобой
кайф-кайф-кайф,
а
значит
для
нас
двоих
Uns
geht
es
saugut,
und
das
bedeutet
für
uns
beide
Даже
полярная
ночь
будет
коротка
Dass
selbst
die
Polarnacht
kurz
sein
wird
Мы
друг
для
друга
как
энергетик
(yeah),
нам
никогда
не
устать
(yeah)
Wir
sind
füreinander
wie
ein
Energydrink
(yeah),
wir
werden
nie
müde
(yeah)
Во-первых,
вторых
и
третьих
(woah)
и
так
считая
до
ста
(гр)
Erstens,
zweitens
und
drittens
(woah)
und
so
weiter
bis
hundert
(gr)
Мы
постоянно
над
землёй,
я
так
люблю
летать
её
Wir
sind
ständig
über
dem
Boden,
ich
liebe
es
so,
sie
fliegen
zu
lassen
(И
весь
наш
дом,
определённо,
как
киношный
павильон)
(Und
unser
ganzes
Haus
ist
definitiv
wie
ein
Filmpavillon)
Свет,
камера,
мотор,
остальное
— потом
(потом)
Licht,
Kamera,
Action,
der
Rest
kommt
später
(später)
Мы
так
живём,
чтобы
каждый
миг
был
настоящим
хитом
Wir
leben
so,
damit
jeder
Moment
ein
echter
Hit
wird
Ты
мой
топ-чарт,
ведь
я
тотчас
же
покорил
тебя
всю
(yeah-yeah)
Du
bist
meine
Top-Chart,
denn
ich
habe
dich
sofort
ganz
erobert
(yeah-yeah)
Вокруг
неон,
и
мы
с
ней
ныряем
в
ультрамариновый
сюр
Überall
Neon,
und
wir
tauchen
mit
ihr
in
ein
ultramarines
Surreales
ein
Наш
ждёт
яркий
фильм
(да),
ты
и
я
кипим,
да
Uns
erwartet
ein
heller
Film
(ja),
du
und
ich
kochen,
ja
Мир
— огромный
сейф,
но
нам
двоим
дали
PIN
Die
Welt
ist
ein
riesiger
Safe,
aber
uns
beiden
wurde
die
PIN
gegeben
В
эпоху
коротких
stories,
эта
story
длинною
в
жизнь
In
einer
Zeit
kurzer
Stories
ist
diese
Story
ein
Leben
lang
Я
такой,
да,
я
так
устроен,
мы
взлетаем,
держись
Ich
bin
so,
ja,
ich
bin
so
gemacht,
wir
fliegen
hoch,
halt
dich
fest
Нам
с
тобой
кайф-кайф-кайф,
ты
моя
модель
webcam
Uns
geht
es
saugut,
du
bist
mein
Webcam-Model
Пей
меня
до
последнего
глотка
Trink
mich
bis
zum
letzten
Tropfen
aus
Нам
с
тобой
кайф-кайф-кайф,
а
значит
для
нас
двоих
Uns
geht
es
saugut,
und
das
bedeutet
für
uns
beide
Даже
полярная
ночь
будет
коротка
Dass
selbst
die
Polarnacht
kurz
sein
wird
Нам
с
тобой
кайф-кайф-кайф,
ты
моя
модель
webcam
Uns
geht
es
saugut,
du
bist
mein
Webcam-Model
Пей
меня
до
последнего
глотка
Trink
mich
bis
zum
letzten
Tropfen
aus
Нам
с
тобой
кайф-кайф-кайф,
а
значит
для
нас
двоих
Uns
geht
es
saugut,
und
das
bedeutet
für
uns
beide
Даже
полярная
ночь
будет
коротка
Dass
selbst
die
Polarnacht
kurz
sein
wird
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): легостев никита
Album
Kaif
date de sortie
03-12-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.