Paroles et traduction ST1M - В долгий путь
В долгий путь
On a Long Journey
Это
бэттл,
а
не
батл.
Батл
— то,
на
что
ты
сел
This
is
a
battle,
not
a
battle.
Battle
is
what
you
sat
on
Новый
русский
рэп
— дырявый,
хоть жопы заштопай
всем
New
Russian
rap
is
full
of
holes,
even
though
the
butts
are
patched
up
Время
напомнить пиздюкам
из
чьего
они
семя
вышли
It's
time
to
remind
the
little
pricks
where
they
came
from
До моего
появления
хип-хоп
был
серой
мышью
Before
I
came,
hip-hop
was
a
grey
mouse
Ваши
кумиры
жеманнее,
чем
Редькин
Николай
Your
idols
are
more
affectatious
than
Nikolai
Redkin
Мне
неловко
даже
слушать
таких
редких
бедолаг
I'm
even
embarrassed
to
listen
to
such
rare
poor
fellows
Увидимся
на
вершине,
я
в
долгий
путь
за
победой
See
you
at
the
top,
I'm
on
a
long
journey
for
victory
Я
— легенда,
спроси
обо
мне
ебаных
баттловедов
I'm
a
legend,
ask
me
about
the
fucking
battle
experts
Отзывайте
свои
треки,
вам
тут
нехера
ловить
Call
off
your
tracks,
you
have
nothing
to
catch
here
Половина
— пидорасы,
хоть
и
гетеро
на
вид
Half
are
faggots,
even
if
they
look
straight
Для
героев
жанра
я
— биологический
отец
For
the
heroes
of
the
genre,
I'm
the
biological
father
Тут
это
факт,
так
что
не
надо
истерических
протестов
That's
a
fact
here,
so
no
need
for
hysterical
protests
Теперь
это
за
второе
место
битва
для
всех
Now
this
is
a
battle
for
second
place
for
everyone
Я
тебе
нахуй
подпишу
в
инете
«Стим
опопсел»
I'm
going
to
sign
"Steam
has
gone
pop"
for
you
in
the
Internet
Как
и
пятнадцать
лет
назад
я
нагну
любого
эмси
Like
fifteen
years
ago,
I'll
fuck
any
MC
По-прежнему
номер
первый,
по-прежнему
полон
сил
Still
number
one,
still
full
of
strength
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Paroles ajoutées par : Sasha Roo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.