ST1M - Плевать - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction ST1M - Плевать




Плевать
I Don't Care
Плевать, что будет завтра
I don't care what tomorrow brings,
Забудь, что было вчера
Forget what happened yesterday.
Рискуй, ставь всё на карту,
Take a risk, put it all on the line,
Играй, ведь жизнь - игра. Знаешь, всё ведь могло сложиться немного иначе
Play the game, because life is a game. You know, things could have turned out differently,
Я не жалею, я благодарю удачу
I don't regret, I thank my lucky stars.
Да и не о чём жалеть, если так, по чесноку
And there's nothing to regret, to be honest,
Я живу, как я живу, и по-другому не смогу
I live my life my way, and I wouldn't have it any other way.
Иногда задумаешься, блин, реально фартонуло:
Sometimes I think, damn, I really got lucky:
Вовремя попал за кордон, и не попал под дуло.
Got out of the country in time, and didn't end up staring down the barrel of a gun.
Не упал на дно, смог сам разогнать смок,
Didn't hit rock bottom, managed to clear the smoke myself,
Видя смысл между строк, как бы не был мир строг.
Seeing the meaning between the lines, no matter how harsh the world is.
Не испугался всё начать заново, с нуля
Wasn't afraid to start over, from scratch,
Сумел собрать правильных людей вокруг себя.
Managed to gather the right people around me.
И несмотря ни на что, нашёл дорогу наверх,
And despite everything, found my way to the top,
Из ничего сделав уваженье и успех.
Building respect and success out of nothing.
На глазах у всех, вопреки всему
In front of everyone, against all odds,
Я выбрал свой путь, и шёл по нему.
I chose my path and followed it.
Я рисковал, но понимал, что игра стоит свеч,
I took risks, but I knew the game was worth the candle,
Хотя судьба не раз просила подыграть ей и слечь.
Although fate asked me more than once to play along and lie down.
Я не думал и не думаю, что будет потом,
I didn't and don't think about what will happen next,
Я лишь хочу, чтоб мои дети гордились своим отцом.
I just want my children to be proud of their father.
Хочу, чтоб были счастливы родные и братва,
I want my family and friends to be happy,
Хотя жизнь порой брутальней, чем сценарий "Брат - 2"
Although life is sometimes more brutal than the script of "Brother 2".
Я не из робкого десятка, Бог - свидетель.
I'm not one of the timid ones, God is my witness.
Я всегда был выше зависти и сплетен
I've always been above envy and gossip,
Независим от системы, ни от той, и ни от той
Independent of the system, neither this nor that,
При любых раскладах остаюсь самим собой.
I stay true to myself no matter what.
Плевать, что будет завтра
I don't care what tomorrow brings,
Забудь, что было вчера
Forget what happened yesterday.
Рискуй, ставь всё на карту,
Take a risk, put it all on the line,
Играй, ведь жизнь - игра. Странно видеть бывшего спортсмена пьяным у метро,
Play the game, because life is a game. It's strange to see a former athlete drunk by the subway,
Клянчущего ссаную сотку на димедрол,
Begging for a lousy hundred for dimedrol,
Узнавать, что другу дали 10 строгого режима,
To find out that a friend was given 10 years of strict regime,
А пол-двора до этой песни даже не дожило.
And half the neighborhood didn't even live to hear this song.
Мои бывшие подруги уже нянчатся с детьми,
My ex-girlfriends are already taking care of their kids,
А ведь все они мечтали о совсем другой любви.
And they all dreamed of a completely different kind of love.
Жизнь сумела подкосить даже самых стойких,
Life managed to break even the most resilient,
Они хотели славы, а стоят у барной стойки.
They wanted fame, and now they stand at the bar.
Нам казалось, нас всё это не коснётся,
It seemed to us that all this wouldn't touch us,
С нами так судьба не обойдётся, всё обойдётся,
That fate wouldn't treat us this way, everything would be fine,
Но жребий слеп, а Фортуна - сука ещё та,
But fate is blind, and Fortune is a real bitch,
Деньги на чужих счетах, а герои на щитах.
Money in other people's accounts, and heroes on shields.
Сколько всего произошло за это время с нами,
So much has happened to us during this time,
Мы устояли, хоть и было трудно временами.
We survived, although it was difficult at times.
Пусть не все, и пусть не совсем, как мы хотели,
Maybe not everyone, and maybe not quite the way we wanted,
Но мы сумели проверить свои слова на деле.
But we managed to put our words into action.
Мы не прятались от неудач, мы давали сдачи.
We didn't hide from failures, we fought back.
Мы знали, что достойны лучшего и не иначе.
We knew we deserved better, and nothing else.
И какие бы судьба не готовила сюрпризы,
And whatever surprises fate had in store for us,
Мы были готовы ей ответить апперкотом снизу.
We were ready to answer with an uppercut from below.
Я не забыл друзей. Врагов тем более.
I haven't forgotten my friends. And my enemies even more so.
Я оставил свой след в городских историях.
I left my mark on the city's stories.
И в моей памяти навсегда живы те,
And in my memory forever live those,
Чьи имена теперь остались лишь на мраморной плите.
Whose names now remain only on a marble slab.
Плевать, что будет завтра
I don't care what tomorrow brings,
Забудь, что было вчера
Forget what happened yesterday.
Рискуй, ставь всё на карту,
Take a risk, put it all on the line,
Играй, ведь жизнь - игра.
Play the game, because life is a game.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.