Paroles et traduction ST1M - Плевать
Плевать,
что
будет
завтра
I
don't
care
what
tomorrow
brings,
Забудь,
что
было
вчера
Forget
what
happened
yesterday.
Рискуй,
ставь
всё
на
карту,
Take
a
risk,
put
it
all
on
the
line,
Играй,
ведь
жизнь
- игра.
Знаешь,
всё
ведь
могло
сложиться
немного
иначе
Play
the
game,
because
life
is
a
game.
You
know,
things
could
have
turned
out
differently,
Я
не
жалею,
я
благодарю
удачу
I
don't
regret,
I
thank
my
lucky
stars.
Да
и
не
о
чём
жалеть,
если
так,
по
чесноку
And
there's
nothing
to
regret,
to
be
honest,
Я
живу,
как
я
живу,
и
по-другому
не
смогу
I
live
my
life
my
way,
and
I
wouldn't
have
it
any
other
way.
Иногда
задумаешься,
блин,
реально
фартонуло:
Sometimes
I
think,
damn,
I
really
got
lucky:
Вовремя
попал
за
кордон,
и
не
попал
под
дуло.
Got
out
of
the
country
in
time,
and
didn't
end
up
staring
down
the
barrel
of
a
gun.
Не
упал
на
дно,
смог
сам
разогнать
смок,
Didn't
hit
rock
bottom,
managed
to
clear
the
smoke
myself,
Видя
смысл
между
строк,
как
бы
не
был
мир
строг.
Seeing
the
meaning
between
the
lines,
no
matter
how
harsh
the
world
is.
Не
испугался
всё
начать
заново,
с
нуля
Wasn't
afraid
to
start
over,
from
scratch,
Сумел
собрать
правильных
людей
вокруг
себя.
Managed
to
gather
the
right
people
around
me.
И
несмотря
ни
на
что,
нашёл
дорогу
наверх,
And
despite
everything,
found
my
way
to
the
top,
Из
ничего
сделав
уваженье
и
успех.
Building
respect
and
success
out
of
nothing.
На
глазах
у
всех,
вопреки
всему
In
front
of
everyone,
against
all
odds,
Я
выбрал
свой
путь,
и
шёл
по
нему.
I
chose
my
path
and
followed
it.
Я
рисковал,
но
понимал,
что
игра
стоит
свеч,
I
took
risks,
but
I
knew
the
game
was
worth
the
candle,
Хотя
судьба
не
раз
просила
подыграть
ей
и
слечь.
Although
fate
asked
me
more
than
once
to
play
along
and
lie
down.
Я
не
думал
и
не
думаю,
что
будет
потом,
I
didn't
and
don't
think
about
what
will
happen
next,
Я
лишь
хочу,
чтоб
мои
дети
гордились
своим
отцом.
I
just
want
my
children
to
be
proud
of
their
father.
Хочу,
чтоб
были
счастливы
родные
и
братва,
I
want
my
family
and
friends
to
be
happy,
Хотя
жизнь
порой
брутальней,
чем
сценарий
"Брат
- 2"
Although
life
is
sometimes
more
brutal
than
the
script
of
"Brother
2".
Я
не
из
робкого
десятка,
Бог
- свидетель.
I'm
not
one
of
the
timid
ones,
God
is
my
witness.
Я
всегда
был
выше
зависти
и
сплетен
I've
always
been
above
envy
and
gossip,
Независим
от
системы,
ни
от
той,
и
ни
от
той
Independent
of
the
system,
neither
this
nor
that,
При
любых
раскладах
остаюсь
самим
собой.
I
stay
true
to
myself
no
matter
what.
Плевать,
что
будет
завтра
I
don't
care
what
tomorrow
brings,
Забудь,
что
было
вчера
Forget
what
happened
yesterday.
Рискуй,
ставь
всё
на
карту,
Take
a
risk,
put
it
all
on
the
line,
Играй,
ведь
жизнь
- игра.
Странно
видеть
бывшего
спортсмена
пьяным
у
метро,
Play
the
game,
because
life
is
a
game.
It's
strange
to
see
a
former
athlete
drunk
by
the
subway,
Клянчущего
ссаную
сотку
на
димедрол,
Begging
for
a
lousy
hundred
for
dimedrol,
Узнавать,
что
другу
дали
10
строгого
режима,
To
find
out
that
a
friend
was
given
10
years
of
strict
regime,
А
пол-двора
до
этой
песни
даже
не
дожило.
And
half
the
neighborhood
didn't
even
live
to
hear
this
song.
Мои
бывшие
подруги
уже
нянчатся
с
детьми,
My
ex-girlfriends
are
already
taking
care
of
their
kids,
А
ведь
все
они
мечтали
о
совсем
другой
любви.
And
they
all
dreamed
of
a
completely
different
kind
of
love.
Жизнь
сумела
подкосить
даже
самых
стойких,
Life
managed
to
break
even
the
most
resilient,
Они
хотели
славы,
а
стоят
у
барной
стойки.
They
wanted
fame,
and
now
they
stand
at
the
bar.
Нам
казалось,
нас
всё
это
не
коснётся,
It
seemed
to
us
that
all
this
wouldn't
touch
us,
С
нами
так
судьба
не
обойдётся,
всё
обойдётся,
That
fate
wouldn't
treat
us
this
way,
everything
would
be
fine,
Но
жребий
слеп,
а
Фортуна
- сука
ещё
та,
But
fate
is
blind,
and
Fortune
is
a
real
bitch,
Деньги
на
чужих
счетах,
а
герои
на
щитах.
Money
in
other
people's
accounts,
and
heroes
on
shields.
Сколько
всего
произошло
за
это
время
с
нами,
So
much
has
happened
to
us
during
this
time,
Мы
устояли,
хоть
и
было
трудно
временами.
We
survived,
although
it
was
difficult
at
times.
Пусть
не
все,
и
пусть
не
совсем,
как
мы
хотели,
Maybe
not
everyone,
and
maybe
not
quite
the
way
we
wanted,
Но
мы
сумели
проверить
свои
слова
на
деле.
But
we
managed
to
put
our
words
into
action.
Мы
не
прятались
от
неудач,
мы
давали
сдачи.
We
didn't
hide
from
failures,
we
fought
back.
Мы
знали,
что
достойны
лучшего
и
не
иначе.
We
knew
we
deserved
better,
and
nothing
else.
И
какие
бы
судьба
не
готовила
сюрпризы,
And
whatever
surprises
fate
had
in
store
for
us,
Мы
были
готовы
ей
ответить
апперкотом
снизу.
We
were
ready
to
answer
with
an
uppercut
from
below.
Я
не
забыл
друзей.
Врагов
тем
более.
I
haven't
forgotten
my
friends.
And
my
enemies
even
more
so.
Я
оставил
свой
след
в
городских
историях.
I
left
my
mark
on
the
city's
stories.
И
в
моей
памяти
навсегда
живы
те,
And
in
my
memory
forever
live
those,
Чьи
имена
теперь
остались
лишь
на
мраморной
плите.
Whose
names
now
remain
only
on
a
marble
slab.
Плевать,
что
будет
завтра
I
don't
care
what
tomorrow
brings,
Забудь,
что
было
вчера
Forget
what
happened
yesterday.
Рискуй,
ставь
всё
на
карту,
Take
a
risk,
put
it
all
on
the
line,
Играй,
ведь
жизнь
- игра.
Play
the
game,
because
life
is
a
game.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.