Paroles et traduction ST1M - Спи спокойно, страна
Спи спокойно, страна
Sleep Peacefully, Country
Спи
спокойно,
страна!
Sleep
peacefully,
country!
Нам
всё
равно
всем
хана!
We're
all
doomed
anyway!
Ты
такая
одна.
You
are
so
unique.
Спи
спокойно,
страна!
Sleep
peacefully,
country!
Спи
спокойно,
страна!
Sleep
peacefully,
country!
Нам
всё
равно
всем
хана!
We're
all
doomed
anyway!
Ты
такая
одна.
You
are
so
unique.
Спи
спокойно,
страна!
Sleep
peacefully,
country!
Жизнь
давно
не
санаторий,
выгляни
в
окно!
Life
is
no
sanatorium,
look
out
the
window!
Что
ты
видишь
на
этом
убогом
панно?
What
do
you
see
on
this
wretched
canvas?
Твой
лучший
друг
вмазан
в
вену
четвёртый
год.
Your
best
friend
has
been
injecting
for
four
years
straight.
Бог
покинул
это
место
через
чёрный
ход.
God
left
this
place
through
the
back
door.
На
небе
нет
рая.
Я
смотрел
в
телескоп.
There
is
no
heaven.
I
checked
with
a
telescope.
Мы
ещё
дышим,
а
нас
уже
засыпают
песком.
We're
still
breathing,
but
they're
already
burying
us
with
sand.
Кто
эти
люди,
что
нам
врут
с
голубых
экранов?
Who
are
these
people
lying
to
us
from
the
blue
screens?
Счастье
давно
не
в
деньгах,
счастье
давно
в
граммах.
Happiness
is
no
longer
in
money,
happiness
is
now
in
grams.
Резать
вены
и
прыгать
с
крыш
стало
модно.
Cutting
veins
and
jumping
from
roofs
has
become
fashionable.
Поздно
вызывать
врача,
труп
уже
холодный.
It's
too
late
to
call
a
doctor,
the
corpse
is
already
cold.
Ему
всего-то
19
исполнилось
в
мае.
They
just
turned
19
in
May.
Пацан
хотел
внимания,
а
мать
теперь
седая.
The
kid
wanted
attention,
and
now
their
mother's
hair
is
gray.
О
нас
давно
забыли,
на
нас
давно
забили.
They
have
long
forgotten
about
us,
they
have
long
given
up
on
us.
Выкинь
Библию!
Зачем
Библия
в
могиле?
Throw
away
the
Bible!
Why
have
a
Bible
in
the
grave?
Нам
и
без
неё
нормально
среди
этого
гавна.
We're
doing
fine
without
it
amidst
this
shit.
Спи
спокойно,
страна!
Sleep
peacefully,
country!
Спи
спокойно,
страна!
Sleep
peacefully,
country!
Нам
всё
равно
всем
хана!
We're
all
doomed
anyway!
Ты
такая
одна.
You
are
so
unique.
Спи
спокойно,
страна!
Sleep
peacefully,
country!
Спи
спокойно,
страна!
Sleep
peacefully,
country!
Нам
всё
равно
всем
хана!
We're
all
doomed
anyway!
Ты
такая
одна.
You
are
so
unique.
Спи
спокойно,
страна!
Sleep
peacefully,
country!
Выпей
водки
за
Россию!
Умирать,
так
пьяным.
Drink
vodka
for
Russia!
If
we're
going
to
die,
let's
die
drunk.
Каждый
пятый
школьник
виртуозно
владеет
"баяном".
Every
fifth
student
masterfully
plays
the
"accordion"
(slang
for
a
syringe).
Страна
талантов,
твою
мать,
ничего
не
скажешь.
A
country
of
talents,
damn
it,
you
can't
say
otherwise.
Цены
на
героин
растут,
а
зарплата
та
же.
Heroin
prices
are
rising,
but
wages
remain
the
same.
Я
один
не
вижу
перемен,
или
я
ослеп.
Am
I
the
only
one
who
doesn't
see
changes,
or
am
I
blind?
Ветеран
войны
собирает
бутылки
на
хлеб.
A
war
veteran
collects
bottles
for
bread.
А
сопляк
сливает
в
клубе
деньги
с
папиного
счёта.
And
some
brat
blows
his
dad's
money
at
the
club.
Его
папа
- вор.
Но
висит
на
доске
почёта.
His
dad
is
a
thief.
But
he's
on
the
honor
roll.
Мой
калейдоскоп
стал
почему-то
чёрно-белым.
My
kaleidoscope
has
somehow
become
black
and
white.
И
мне
спокойнее,
когда
в
кармане
парабеллум.
And
I
feel
calmer
with
a
parabellum
in
my
pocket.
Друзья
обводят
мелом,
Фемида
- сука,
брат!
Friends
are
being
outlined
with
chalk,
Themis
is
a
bitch,
brother!
Я
ей
не
верю,
я
верю
в
лопату,
багажник
и
МКАД.
I
don't
believe
her,
I
believe
in
a
shovel,
a
trunk,
and
the
MKAD
(Moscow
Ring
Road).
Выключи
свет,
тут
всё
равно
не
на
что
смотреть.
Turn
off
the
lights,
there's
nothing
to
look
at
anyway.
Всё,
что
я
сказал
забудь,
и
не
вспоминай
впредь.
Forget
everything
I
said,
and
don't
ever
recall
it.
Завтра
ровным
счётом
не
измениться
нихрена.
Tomorrow,
absolutely
nothing
will
change.
Спи
спокойно,
страна!
Sleep
peacefully,
country!
Спи
спокойно,
страна!
Sleep
peacefully,
country!
Нам
всё
равно
всем
хана!
We're
all
doomed
anyway!
Ты
такая
одна.
You
are
so
unique.
Спи
спокойно,
страна!
Sleep
peacefully,
country!
Спи
спокойно,
страна!
Sleep
peacefully,
country!
Нам
всё
равно
всем
хана!
We're
all
doomed
anyway!
Ты
такая
одна.
You
are
so
unique.
Спи
спокойно,
страна!
Sleep
peacefully,
country!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.