ST1M - Сьерра-Леоне - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction ST1M - Сьерра-Леоне




Сьерра-Леоне
Sierra Leone
Роскошь на фоне нищеты вот моя страна
Luxury against a backdrop of poverty this is my country, my love.
И тот рай, что ищешь ты, надо выстрадать
And the paradise you seek, my dear, must be earned through suffering.
Тут за тебя решат, когда тебе пора на небо
Here, they decide for you when it's your time to go to heaven.
Сдохни во имя чужих денег. Diamonds are forever
Die in the name of someone else's money. Diamonds are forever, darling.
Роскошь на фоне нищеты вот моя страна
Luxury against a backdrop of poverty this is my country, sweetheart.
И тот рай, что ищешь ты, надо выстрадать
And the paradise you seek, my love, must be earned through suffering.
Тут за тебя решат, когда тебе пора на небо
Here, they decide for you when it's your time to go to heaven.
Сдохни во имя чужих денег. Diamonds are forever
Die in the name of someone else's money. Diamonds are forever, my dear.
Эпоха кровавых алмазов. Россия Сьерра-Леоне (Сьерра)
The era of blood diamonds. Russia Sierra Leone (Sierra).
У нас отбирают последние шансы, оставив себе миллионы (себе миллионы)
They take away our last chances, leaving millions for themselves (millions for themselves).
Государство рабов, что спонсируют сами свою же боль
A slave state that sponsors its own pain.
У них царь и бог полицай и вор, как вообще я тут с вами стою живой?
Their tsar and god are a policeman and a thief, how am I even standing here alive?
Его прихвостни порастащили страну всю, пока ты говорил, мол: "Да ну! Сюр!"
His henchmen plundered the whole country while you were saying, "Come on! Surreal!"
Черти столько украсть умудрились, что выкупили себе даже в аду suite аду suite)
The devils managed to steal so much that they even bought themselves a suite in hell (a suite in hell).
Вас растят, чтоб отправить на копи всех, заменив ваши прошлые копии
They raise you to send you all to the mines, replacing your past copies.
Что ваш мирный протест против кулаков? ЧВК против брошенных копий в них!
What is your peaceful protest against fists? PMC against spears thrown at them!
Неужели не видно к чему идёт? План у с виду невинных Иуд хитёр
Can't you see where this is going? The plan of the seemingly innocent Judases is cunning.
Они разворовали то, что было вашим под байки, что лидер с трибуны тёр
They stole what was yours under the guise of stories the leader spun from the podium.
Это правила третьего мира тут. Несогласную чернь не помилуют
These are the rules of the third world. The dissenting rabble will not be spared.
Будущее детей, наших с вами детей, по воде здесь начерчено вилами
The future of children, our children, is written here on the water with pitchforks.
Роскошь на фоне нищеты вот моя страна
Luxury against a backdrop of poverty this is my country, my love.
И тот рай, что ищешь ты, надо выстрадать
And the paradise you seek, my dear, must be earned through suffering.
Тут за тебя решат, когда тебе пора на небо
Here, they decide for you when it's your time to go to heaven.
Сдохни во имя чужих денег. Diamonds are forever
Die in the name of someone else's money. Diamonds are forever, darling.
Роскошь на фоне нищеты вот моя страна
Luxury against a backdrop of poverty this is my country, sweetheart.
И тот рай, что ищешь ты, надо выстрадать
And the paradise you seek, my love, must be earned through suffering.
Тут за тебя решат, когда тебе пора на небо
Here, they decide for you when it's your time to go to heaven.
Сдохни во имя чужих денег. Diamonds are forever
Die in the name of someone else's money. Diamonds are forever, my dear.
Эпоха кровавых алмазов. Россия Сьерра-Леоне (Сьерра-Леоне)
The era of blood diamonds. Russia Sierra Leone (Sierra Leone).
Этой системе плевать кто ты, она всеядна и съела б любого (съела б любого)
This system doesn't care who you are, it's omnivorous and would eat anyone (eat anyone).
В спину целится вертухай, счастья нет здесь, поверь! Бухай! (Бухай)
The guard is aiming at your back, there's no happiness here, believe me! Drink! (Drink!).
Счастье приватизировано давно парой десятков надменных харь
Happiness has long been privatized by a couple of dozen arrogant mugs.
Ты в контексте рабсилы пиксель (пиксель), раз родился в России терпи всё (терпи всё)
You are a pixel in the context of the workforce (pixel), if you were born in Russia endure everything (endure everything).
Вот их нам посыл, дуракам босым, чё метать перед свиньями бисер? (Да)
This is their message to us, barefoot fools, why cast pearls before swine? (Yes).
Всё, что в грязи блестит, то их (то их), не мечты же блюсти твои (нет)
Everything that glitters in the mud is theirs (theirs), not your dreams to cherish (no).
Ради собственной выгоды ненависть к себе подобным животный инстинкт таит
For their own benefit, hatred of their own kind hides an animal instinct.
Упиваясь своим превосходством (превосходством), они рады творить при нас скотства
Reveling in their superiority (superiority), they are happy to commit bestiality in front of us.
Если хочешь, чтоб поняли твои мольбы говорить принято на московском (на московском)
If you want your pleas to be understood, it is customary to speak in Moscow dialect (in Moscow dialect).
Наше место под солнцем занято (да), но мы на свет не напрасно вылезли (нет)
Our place in the sun is taken (yes), but we didn't crawl out into the light for nothing (no).
Их любовницам нужны яхты, и нас ждут всех на алмазных приисках
Their mistresses need yachts, and we are all expected at the diamond mines.
Роскошь на фоне нищеты вот моя страна
Luxury against a backdrop of poverty this is my country, my love.
И тот рай, что ищешь ты, надо выстрадать
And the paradise you seek, my dear, must be earned through suffering.
Тут за тебя решат, когда тебе пора на небо
Here, they decide for you when it's your time to go to heaven.
Сдохни во имя чужих денег. Diamonds are forever
Die in the name of someone else's money. Diamonds are forever, darling.
Роскошь на фоне нищеты вот моя страна
Luxury against a backdrop of poverty this is my country, sweetheart.
И тот рай, что ищешь ты, надо выстрадать
And the paradise you seek, my love, must be earned through suffering.
Тут за тебя решат, когда тебе пора на небо
Here, they decide for you when it's your time to go to heaven.
Сдохни во имя чужих денег. Diamonds are forever
Die in the name of someone else's money. Diamonds are forever, my dear.





Writer(s): Ksonz Serhii, легостев никита


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.