Paroles et traduction ST1M - Тольятти
Что
ты
знаешь
обо
мне,
чтобы
говорить
кто
я?
What
do
you
know
about
me
to
speak
of
who
I
am?
Ты
говоришь
о
том,
о
чём
говорить
не
стоит!
You
talk
about
things
you
shouldn't!
Где
ты
был,
когда
я
заработал
первый
бакс?
Where
were
you
when
I
earned
my
first
buck?
Получил
по
морде
и
дал
по
морде
в
первый
раз!
Got
punched
in
the
face
and
punched
back
for
the
first
time!
Где
ты
был
когда
я
пил
портвейн
в
обоссаном
подъезде?
Where
were
you
when
I
drank
port
wine
in
a
piss-soaked
hallway?
А
из
украшений
на
мне
был
только
церковный
крестик
And
the
only
jewelry
I
had
was
a
church
cross
Какая
студия?
На
хлеб
едва
хватало!
What
studio?
There
was
barely
enough
for
bread!
Все
было
как
было,
но
все
стало
как
стало!
Everything
was
as
it
was,
but
everything
became
as
it
is!
Я
уехал
из
России,
потому
что
жрать
хотел,
I
left
Russia
because
I
was
hungry,
А
не
потому
что
якобы
отец
миллионер!
And
not
because
my
father
is
supposedly
a
millionaire!
Я
родом
из
тех
районов,
где
в
ответе
за
слова,
I
come
from
those
neighborhoods
where
you're
responsible
for
your
words,
Где
судьба
ломает
пополам,
если
ты
слабак!
Where
fate
breaks
you
in
half
if
you're
weak!
Я
из
города,
где
счастье
выдается
по
талонам,
I'm
from
a
city
where
happiness
is
given
out
by
ration
cards,
Где
детям
сводки
МВД
служат
эталоном,
Where
police
reports
serve
as
a
standard
for
children,
Где
проще
умереть,
чем
струсить,
где
нет
любви!
Where
it's
easier
to
die
than
to
be
a
coward,
where
there's
no
love!
А
верить
в
лучшее,
всё
равно,
что
верить
в
СМИ
And
believing
in
the
best
is
like
believing
the
media
Я
все
привык
брать
сам
и
подарков
не
терплю
I'm
used
to
taking
everything
myself
and
I
don't
tolerate
gifts
Я
не
из
тех,
чуть
что
сразу
голову
в
петлю!
I'm
not
one
of
those
who
puts
their
head
in
a
noose
at
the
first
sign
of
trouble!
Не
надейся
на
других,
ты
сам
себе
опора!
Don't
rely
on
others,
you
are
your
own
support!
Будь
упертым
до
упора,
так
мне
говорил
город!
Be
stubborn
to
the
end,
that's
what
the
city
told
me!
И
его
голос
до
сих
пор
во
мне!
And
his
voice
is
still
inside
me!
Благодаря
его
советам
я
сильней
в
двойне!
Thanks
to
his
advice,
I'm
twice
as
strong!
Я
не
горю
в
огне,
я
уже
был
в
аду,
I
don't
burn
in
fire,
I've
already
been
to
hell,
Я
родом
из
Тольятти,
имей
это
ввиду!
I'm
from
Tolyatti,
keep
that
in
mind!
Я
люблю
свой
город
сильнее
с
каждым
днем,
I
love
my
city
more
every
day,
Я
люблю
свой
город,
я
не
забыл
о
нем,
I
love
my
city,
I
haven't
forgotten
about
it,
Я
люблю
свой
город,
каким
бы
не
был
он
I
love
my
city,
no
matter
what
it
is
Я
люблю
свой
город
I
love
my
city
Я
видел
все
это
своими
глазами,
черт
тебя
побери!
I
saw
it
all
with
my
own
eyes,
damn
you!
Я
сам
прошел
через
этот
чертов
лабиринт
I
went
through
this
damn
maze
myself
Клей,
бухло
и
винт,
грязь,
зло
и
нищета
Glue,
booze
and
screw,
dirt,
evil
and
poverty
Этим
отличаются
от
ваших,
наши
города!
This
is
what
makes
our
cities
different
from
yours!
Я
рано
понял
что
такое
жизнь
на
самом
деле,
I
learned
early
on
what
life
is
really
like,
Что
раны
в
сердце
болят
сильнее,
чем
на
теле
That
wounds
in
the
heart
hurt
more
than
on
the
body
Что
значит
семь
дней
в
неделю
пытаться
выжить
What
it
means
to
try
to
survive
seven
days
a
week
Когда
весь
мир
вокруг
пытается
тебя
выжить!
When
the
whole
world
around
you
is
trying
to
survive
you!
Я
не
лажал,
я
ложил
на
правила,
I
didn't
screw
up,
I
didn't
care
about
the
rules,
Я
играл
как
я
хотел,
а
не
так
как
правильно!
I
played
how
I
wanted,
not
how
it
was
right!
Так
было
и
будет,
и
судить
меня
в
праве
лишь
Бог,
So
it
was
and
will
be,
and
only
God
has
the
right
to
judge
me,
Он
исправит
все,
что
я
в
свое
время
не
смог
He
will
fix
everything
that
I
couldn't
in
my
time
Я
знал
где
взять
денег,
если
мой
карман
был
пуст,
I
knew
where
to
get
money
if
my
pocket
was
empty,
Я
знал
что
хруст
денег
- заменяет
пуск
I
knew
that
the
crunch
of
money
replaces
the
start
Жизнь
от
зарплаты
до
зарплаты
- была
не
для
меня,
Life
from
paycheck
to
paycheck
wasn't
for
me,
Я
брал
все
от
каждого
паршивого
дня!
I
took
everything
from
every
lousy
day!
Этот
город
научил
меня
всегда
быть
честным,
This
city
taught
me
to
always
be
honest,
Если
вдруг
умру,
то
там
заново
воскресну
If
I
die,
I'll
be
resurrected
there
again
Я
сын
его
кварталов,
я
cын
его
дворов,
I
am
the
son
of
its
quarters,
I
am
the
son
of
its
courtyards,
Я
горжусь
тем,
что
он
был
со
мной
особенно
суров
I
am
proud
that
he
was
especially
harsh
with
me
Сколько
б
я
не
заработал
я
останусь
пацаном,
No
matter
how
much
I
earn,
I
will
remain
a
kid,
Пацаном,
что
навсегда
запомнил
родину
и
дом
A
kid
who
forever
remembered
his
homeland
and
home
Пацаном
из
города
на
Волге,
своим
в
доску,
A
kid
from
a
city
on
the
Volga,
his
own
to
the
core,
В
потертых
джинсах
без
пафоса
и
лоска
In
worn
jeans
without
pathos
and
gloss
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.