ST1M - Тольятти - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction ST1M - Тольятти




Тольятти
Tolyatti
Что ты знаешь обо мне, чтобы говорить кто я?
What do you know about me to speak of who I am?
Ты говоришь о том, о чём говорить не стоит!
You talk about things you shouldn't!
Где ты был, когда я заработал первый бакс?
Where were you when I earned my first buck?
Получил по морде и дал по морде в первый раз!
Got punched in the face and punched back for the first time!
Где ты был когда я пил портвейн в обоссаном подъезде?
Where were you when I drank port wine in a piss-soaked hallway?
А из украшений на мне был только церковный крестик
And the only jewelry I had was a church cross
Какая студия? На хлеб едва хватало!
What studio? There was barely enough for bread!
Все было как было, но все стало как стало!
Everything was as it was, but everything became as it is!
Я уехал из России, потому что жрать хотел,
I left Russia because I was hungry,
А не потому что якобы отец миллионер!
And not because my father is supposedly a millionaire!
Я родом из тех районов, где в ответе за слова,
I come from those neighborhoods where you're responsible for your words,
Где судьба ломает пополам, если ты слабак!
Where fate breaks you in half if you're weak!
Я из города, где счастье выдается по талонам,
I'm from a city where happiness is given out by ration cards,
Где детям сводки МВД служат эталоном,
Where police reports serve as a standard for children,
Где проще умереть, чем струсить, где нет любви!
Where it's easier to die than to be a coward, where there's no love!
А верить в лучшее, всё равно, что верить в СМИ
And believing in the best is like believing the media
Я все привык брать сам и подарков не терплю
I'm used to taking everything myself and I don't tolerate gifts
Я не из тех, чуть что сразу голову в петлю!
I'm not one of those who puts their head in a noose at the first sign of trouble!
Не надейся на других, ты сам себе опора!
Don't rely on others, you are your own support!
Будь упертым до упора, так мне говорил город!
Be stubborn to the end, that's what the city told me!
И его голос до сих пор во мне!
And his voice is still inside me!
Благодаря его советам я сильней в двойне!
Thanks to his advice, I'm twice as strong!
Я не горю в огне, я уже был в аду,
I don't burn in fire, I've already been to hell,
Я родом из Тольятти, имей это ввиду!
I'm from Tolyatti, keep that in mind!
Я люблю свой город сильнее с каждым днем,
I love my city more every day,
Я люблю свой город, я не забыл о нем,
I love my city, I haven't forgotten about it,
Я люблю свой город, каким бы не был он
I love my city, no matter what it is
Я люблю свой город
I love my city
Я видел все это своими глазами, черт тебя побери!
I saw it all with my own eyes, damn you!
Я сам прошел через этот чертов лабиринт
I went through this damn maze myself
Клей, бухло и винт, грязь, зло и нищета
Glue, booze and screw, dirt, evil and poverty
Этим отличаются от ваших, наши города!
This is what makes our cities different from yours!
Я рано понял что такое жизнь на самом деле,
I learned early on what life is really like,
Что раны в сердце болят сильнее, чем на теле
That wounds in the heart hurt more than on the body
Что значит семь дней в неделю пытаться выжить
What it means to try to survive seven days a week
Когда весь мир вокруг пытается тебя выжить!
When the whole world around you is trying to survive you!
Я не лажал, я ложил на правила,
I didn't screw up, I didn't care about the rules,
Я играл как я хотел, а не так как правильно!
I played how I wanted, not how it was right!
Так было и будет, и судить меня в праве лишь Бог,
So it was and will be, and only God has the right to judge me,
Он исправит все, что я в свое время не смог
He will fix everything that I couldn't in my time
Я знал где взять денег, если мой карман был пуст,
I knew where to get money if my pocket was empty,
Я знал что хруст денег - заменяет пуск
I knew that the crunch of money replaces the start
Жизнь от зарплаты до зарплаты - была не для меня,
Life from paycheck to paycheck wasn't for me,
Я брал все от каждого паршивого дня!
I took everything from every lousy day!
Этот город научил меня всегда быть честным,
This city taught me to always be honest,
Если вдруг умру, то там заново воскресну
If I die, I'll be resurrected there again
Я сын его кварталов, я cын его дворов,
I am the son of its quarters, I am the son of its courtyards,
Я горжусь тем, что он был со мной особенно суров
I am proud that he was especially harsh with me
Сколько б я не заработал я останусь пацаном,
No matter how much I earn, I will remain a kid,
Пацаном, что навсегда запомнил родину и дом
A kid who forever remembered his homeland and home
Пацаном из города на Волге, своим в доску,
A kid from a city on the Volga, his own to the core,
В потертых джинсах без пафоса и лоска
In worn jeans without pathos and gloss






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.