Paroles et traduction STABIL, Rizzo Guerta & Impala - Geceler Uzar Gider
Stabil
Verse:
Пусть
будет
стабильно:
Geceler
uzar
gider
onlar
uyumaya
devam
ederler
Когда
ночи
становятся
длиннее,
они
продолжают
спать
Zamanı
kaybeden
ben
Я
тот,
кто
потерял
время
Şans
okul
takım
kaptanı
gibidir
beni
seçmez
Удача
не
выбирает
меня,
как
капитана
школьной
команды
Bazı
geçmişlerin
yarası
geçmez
Некоторые
прошлые
годы
не
пострадают
Yolum
benim
karakterim
derindi
mazilerim
Мой
путь,
мой
характер,
моя
глубокая
история
Sağlam
olur
mevzilerim
giderim
aynı
yönde
Я
буду
крепким,
мои
позиции
уйду
в
одном
направлении.
Benle
gelenler
de
kazanırlar
önde
Те,
кто
придет
со
мной,
тоже
победят.
Ölenleri
bırak
arkana
dönme
Отпусти
тех,
кто
умер,
не
оборачивайся
Geriye
doğru
gitmen
hata
ileri
git
ve
durma
bidaha
Это
ошибка,
что
ты
идешь
назад,
иди
вперед
и
не
останавливайся.
Bakma
kafanı
çevirme
an
meselesi
delirmen
Смотри,
не
отворачивайся
delirmen
вопрос
времени
Farkına
var
kendinin
yeneceksin
derdini
Пойми,
что
ты
сам
победишь
свои
проблемы
Sakın
deme
ben
yenemem
söyle
benle
yap
deneme
Не
говори,
что
я
не
могу
победить,
скажи,
сделай
это
со
мной,
не
пытайся
Hedef
koyar
yürürüm
ben
düz
giderim
sendelemem
Я
поставлю
цель
и
пойду
пешком,
я
пойду
прямо
и
не
пошатнусь
Tanrı
herkese
yaşatmaz
bunu
sence
neden
Как
ты
думаешь,
почему
Бог
не
заставит
всех
пройти
через
это?
Ben
gibiler
sen
gibiler
mikrofon
ve
kulaklığın
arasında
kalbi
delen
Такие,
как
я,
такие,
как
ты,
которые
деконструируют
сердце
между
микрофоном
и
наушниками
Rap
denemem
dinle
beni
de
kendine
gel!
Мой
рэп-эксперимент,
послушай
меня
и
очнись!
Bırak
sikilmiş
televizyon
kumandasını
gerçek
bi
film
izle
pencereden
Отпусти
свой
гребаный
пульт
от
телевизора
и
посмотри
настоящий
фильм
через
окно
Memlekette
namus
elden
ele
Честь
на
родине
из
рук
в
руки
Kızlarımız
götleriyle
başlarıyla
selfie
çekip
Наши
девушки
делают
селфи
своими
задницами
и
головами
Koydular
internete
Посадили
в
интернете
Benzedi
bir
vitrine
döndük
tımarhaneye
Мы
вернулись
в
витрину,
похожую
на
психушку.
Amerikan
domuzlarına
özenen
o
rapçilerden
değilim
Я
не
из
тех
рэперов,
которые
заботятся
об
американских
свиньях
Beni
de
taşlayın
Забейте
меня
камнями
Kusura
bakmayın
Chicago
Bulls'lu
değil
Beşiktaşlıyım!
Простите,
я
не
из
"Чикаго
Буллз",
а
из
"Бешикташа"!
Rizzo
Guerta
Verse:
Риццо
Герта:
Yapılacak
yemekten
daha
çok
ticareti
kurşunun
ama
У
тебя
больше
шансов
на
торговлю,
чем
на
ужин,
но
Eline
verdiler
silah
ve
dediler
ki
vur
şunu
bunlar
Они
дали
ему
в
руки
пистолет
и
сказали:
стреляй
в
него.
Bir
nesil
yaratmak
istedi
yaşadığından
kuşkulu
ben
Он
хотел
создать
поколение,
сомневаюсь,
что
ты
жив.
Kaybettiğimi
anlamıştım
sattığımda
uykumu
Я
знал,
что
потерял
сон,
когда
продал
Bu
soygunu
yaptılar
eli
cebimdeyken
devletin
Они
совершили
это
ограбление,
когда
у
меня
были
руки
в
кармане.
Sen
de
doğduysan
fakir
eğer
olamıcak
bi
servetin
Если
ты
тоже
родился
бедным,
то
у
тебя
есть
состояние,
которым
ты
не
можешь
быть
Elindeyse
hayalin
bi
sersemin
Если
у
тебя
есть
твоя
мечта,
я
придурок.
Gerekiyorsa
çal
onu
bu
sert
zemin
Если
нужно,
сыграй
его
на
этом
твердом
полу
Peşine
düş
ve
kovala
yapama
kısır
döngü
paranı
sorana
Иди
за
ним
и
преследуй,
не
можешь,
порочный
круг
для
тех,
кто
спрашивает
о
твоих
деньгах.
Yok
demek
de
alışkanlık
kendinden
bi
alkış
aldın
Это
значит
"нет",
но
по
привычке
ты
получил
от
себя
аплодисменты.
Barışmalısın
onla
şu
aynayla
çarpış
artık
Ты
должен
помириться,
столкнись
с
ним
в
этом
зеркале.
Köpek
gibi
çalıştım
ben
sorma
gerisi
hep
traştı
Я
работал
как
собака,
не
спрашивай,
остальное
всегда
побрилось.
Mikrofonu
yere
bırakıp
kaldırcaklar
izliyom
Они
положат
микрофон
на
пол
и
поднимут
его,
я
смотрю
Yazılmış
senaryolar
ve
dinleyici
sen
piyon
Написанные
сценарии
и
слушатель,
ты
пешка
Yeraltında
bile
nüfuz
adaleti
gizlyorken
Даже
под
землей,
когда
справедливость
влияния
скрыта
Anlaşılmayacak
her
ne
kadar
haklı
olsa
da
İndigo!
Непонятно,
хотя
он
прав,
Индиго!
İmpala
Verse:
Пусть
ударит:
İnsanlara
kızdım,
insanları
kırdım
Я
злился
на
людей,
обидел
людей
Aynı
sonla
biten
bütün
cümlelerden
bıktım
Я
устал
от
всех
предложений,
заканчивающихся
одним
и
тем
же
окончанием
İnsanlara
yazdığım
bütün
cümlelerimi
yaktım
Я
сжег
все
свои
предложения,
которые
написал
людям
Onlar
önümde
birer
kağıttı
dündekileri
yırttım
Передо
мной
были
бумажки,
я
порвал
вчерашнее.
Mavi
birer
yalancıydık
dünya
gibi
tatsız
Мы
были
голубыми
лжецами,
безвкусными,
как
мир.
Hayat
benim
hakkım
bayat
kağıtlarımı
bırak
sende
kalsın
Жизнь
- мое
право,
оставь
мои
несвежие
бумаги
и
оставь
их
себе
Küçük
dünyalarınız
benim
odam
kadar
sıkkın
Ваши
маленькие
миры
так
же
скучны,
как
и
моя
комната
Yolum
biraz
dardı
ayaklarım
bana
dargın
Мой
путь
был
немного
узким,
мои
ноги
меня
обижают
Her
gün
yorgun
argın
eve
gelen
bir
baba
gibi
hayat
elleri
nasırlı
Жизнь,
как
отец,
который
каждый
день
приходит
домой
измученным,
с
мозолистыми
руками
Kim
ne
kötülük
yaptı
ise
bil
ki
hepsi
kasıtlı
Кто
бы
ни
сделал
зло,
знай,
что
все
это
намеренно
Ama
benimki
farklı
benimki
kırmaktı
bir
insanı
Но
моя
была
другой,
моя
должна
была
сломать
человека.
Kızdırmak
mı
bir
insanı?
Denemeyin
yok
dahası!
Дразнить
ли
людей?
Не
пытайтесь,
не
более
того!
Yok
pahası
duygularımın,
yok
devamı
uykularımın
Никаких
дорогих
чувств,
никаких
продолжений
сна.
Yok
selamı
kuytularımın
gölgesinde
bol
selası
insanlarımın
Нет,
привет,
много
людей
в
тени
моих
укромных
уголков.
Gömülü
toprağında
kaldı
öksüz
aklım
Он
остался
на
своей
похороненной
земле,
мой
сиротский
разум
Ben
de
kirli
yarınlara
kaldım
Я
тоже
застрял
на
грязном
завтрашнем
дне
Tepemizden
geçen
bi
ince
çizgi
var
ve
gölgesinde
biz
Есть
тонкая
грань,
проходящая
через
нас,
и
в
ее
тени
мы
Solumuzda
gelecek
ve
sağımızda
geçmiş
Будущее
слева
от
нас
и
прошлое
справа
от
нас
Sorun
şu
ki
güneş
her
doğduğunda
düşündük
Проблема
в
том,
что
мы
думали
каждый
раз,
когда
встало
солнце
Ne
sağda,
ne
solda,
ne
de
o
çizginin
içindeyiz
Мы
не
находимся
ни
справа,
ни
слева,
ни
внутри
этой
линии
Burası
kapalı
bi
mağara
oldu
çıkış
yolu
korku
dolu
Это
место
стало
закрытой
пещерой,
выход
из
которой
полон
страха
Büyüdün
ettin
ama
öldün
bok
yoluna
sormuyosun
neden
Ты
вырос,
но
мертв,
почему
ты
не
спрашиваешь
свой
дерьмовый
путь?
İçindeki
keder
buna
derler
kader
Так
называют
горе
внутри
тебя,
судьбу
Anan
baban
ağlar
onlar
takım
elbiseyle
güler!
Твои
родители
плачут,
они
смеются
в
костюме!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.