STACO - 裝一塊 - traduction des paroles en anglais

裝一塊 - STACOtraduction en anglais




裝一塊
Fake It
裝(閩)
Fake, fake, fake, fake, fake (Min Nan)
裝一塊有影還沒影(閩)
Faking it, is it real or not? (Min Nan)
裝(閩)
Fake, fake, fake, fake, fake (Min Nan)
裝一塊面腔卡歹看(閩)
Faking it, makes your face look worse. (Min Nan)
裝(閩)
Fake, fake, fake, fake, fake (Min Nan)
裝一塊擛錢就快活(閩)
Faking it, making money feels good. (Min Nan)
裝(閩)
Fake, fake, fake, fake, fake (Min Nan)
裝一個無閒的感覺(閩)
Faking a busy feeling. (Min Nan)
五斤的玉仔看伊背在頷頸仔(閩)
Five pounds of jade hanging around her neck (Min Nan)
說到喙角攏全泡 是有影還沒影(閩)
Talking till her mouth foams, is it real or not? (Min Nan)
裝一塊祀在那天生皇帝命(閩)
Faking it, acting like they were born an emperor. (Min Nan)
愛拜拜的屈勢莫怪凊彩就咒誓(閩)
Gotta worship and grovel, don't blame the colorful curses. (Min Nan)
裝一塊厚的餅內底攏粉圓(閩)
Faking it, a thick cake filled with tapioca balls. (Min Nan)
看啥郎較有料看啥郎摸飛(閩)
Seeing who's got more, seeing who's flying high. (Min Nan)
看大小月勞作你夢土都淤泥
Look at the lunar calendar, your dreams are covered in mud.
四季都新歌每天忙著燙料理
New songs every season, busy ironing out the details every day.
進口的水來泡剛摘的茶米(閩)
Imported water to brew freshly picked tea rice. (Min Nan)
大粒汗小粒汗無閒欲死(閩)
Sweating big and small, busy as hell. (Min Nan)
電話是丟丟敲根本攏免錢(閩)
The phone keeps ringing, it's practically free. (Min Nan)
三角窗買一塊廣告到過年(閩)
Buying an ad on the corner, lasting till New Year's. (Min Nan)
裝(閩)
Fake, fake, fake, fake, fake (Min Nan)
裝一塊有影還沒影(閩)
Faking it, is it real or not? (Min Nan)
裝(閩)
Fake, fake, fake, fake, fake (Min Nan)
裝一塊面腔卡歹看(閩)
Faking it, makes your face look worse. (Min Nan)
裝(閩)
Fake, fake, fake, fake, fake (Min Nan)
裝一塊擛錢就快活(閩)
Faking it, making money feels good. (Min Nan)
裝(閩)
Fake, fake, fake, fake, fake (Min Nan)
裝一個無閒的感覺(閩)
Faking a busy feeling. (Min Nan)
裝(閩)
Fake, fake, fake, fake, fake (Min Nan)
裝一塊有影還沒影(閩)
Faking it, is it real or not? (Min Nan)
裝(閩)
Fake, fake, fake, fake, fake (Min Nan)
裝一塊面腔卡歹看(閩)
Faking it, makes your face look worse. (Min Nan)
裝(閩)
Fake, fake, fake, fake, fake (Min Nan)
裝一塊擛錢就快活(閩)
Faking it, making money feels good. (Min Nan)
裝(閩)
Fake, fake, fake, fake, fake (Min Nan)
裝一個無閒的感覺(閩)
Faking a busy feeling. (Min Nan)
要穩重的穿上磅數高的纖維
Gotta wear heavy-weight fibers to look serious.
用台語來喊話我幹嘛要卑微
Speaking in Taiwanese, why should I be humble?
吹那麼大的泡好像嚼飛壘
Blowing such big bubbles, like chewing Doublemint.
我的歌 火烤過刺破了謊言
My song, fire-forged, piercing through the lies.
你往臉上貼金反正又不黏
You put gold on your face, but it won't stick.
一堆皮條客拉久了自然會發霉
A bunch of pimps, pulling it off too long, they'll get moldy.
禮數要足咱就踅一輦北門口(閩)
Gotta be polite, let's go to Beimenkou. (Min Nan)
喬一下看煠多少粒的水餃(閩)
Let's talk, how many dumplings should we boil? (Min Nan)
腹肚膨膨送你最後一斗(閩)
Belly full, sending you the last bucket. (Min Nan)
時間多麼緊一唱完就走(閩)
Time is tight, gotta go after I sing. (Min Nan)
免在那神經質敢若著賊偷(閩)
Don't be so nervous, like you're being robbed. (Min Nan)
呷七碗的油飯來看我胃口(閩)
Eating seven bowls of oily rice, look at my appetite. (Min Nan)
裝(閩)
Fake, fake, fake, fake, fake (Min Nan)
裝一塊有影還沒影(閩)
Faking it, is it real or not? (Min Nan)
裝(閩)
Fake, fake, fake, fake, fake (Min Nan)
裝一塊面腔卡歹看(閩)
Faking it, makes your face look worse. (Min Nan)
裝(閩)
Fake, fake, fake, fake, fake (Min Nan)
裝一塊擛錢就快活(閩)
Faking it, making money feels good. (Min Nan)
裝(閩)
Fake, fake, fake, fake, fake (Min Nan)
裝一個無閒的感覺(閩)
Faking a busy feeling. (Min Nan)
裝(閩)
Fake, fake, fake, fake, fake (Min Nan)
裝一塊有影還沒影(閩)
Faking it, is it real or not? (Min Nan)
裝(閩)
Fake, fake, fake, fake, fake (Min Nan)
裝一塊面腔卡歹看(閩)
Faking it, makes your face look worse. (Min Nan)
裝(閩)
Fake, fake, fake, fake, fake (Min Nan)
裝一塊擛錢就快活(閩)
Faking it, making money feels good. (Min Nan)
裝(閩)
Fake, fake, fake, fake, fake (Min Nan)
裝一個無閒的感覺(閩)
Faking a busy feeling. (Min Nan)
別再問我項鍊是真還假(閩)
Don't ask me if my necklace is real or fake. (Min Nan)
別再看我卡片是真還假(閩)
Don't look at my card if it's real or fake. (Min Nan)
別再揬我口音是真還假(閩)
Don't poke fun at my accent if it's real or fake. (Min Nan)
別再浪費時間火攏要猛(閩)
Don't waste time, the fire needs to be strong. (Min Nan)
別再問我項鍊是真還假(閩)
Don't ask me if my necklace is real or fake. (Min Nan)
別再看我卡片是真還假(閩)
Don't look at my card if it's real or fake. (Min Nan)
別再揬我口音是真還假(閩)
Don't poke fun at my accent if it's real or fake. (Min Nan)
別再浪費時間火攏要猛(閩)
Don't waste time, the fire needs to be strong. (Min Nan)





Writer(s): Xing Yu Chen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.