Paroles et traduction STACO - 東
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
住在沒有夕陽的東邊
I'm
waiting
for
Living
in
the
east
where
the
sun
doesn't
set,
I'm
waiting
for
等到海水退的那天
不曾懷疑過
The
day
the
ocean
recedes,
I've
never
doubted
不能丟下使命感的包袱平凡過生活
That
I
can't
just
drop
this
sense
of
mission
and
live
an
ordinary
life
流的汗就比你重
吃的鹽要比你多
The
sweat
I've
shed
is
heavier
than
yours,
the
salt
I've
tasted
is
more
住在沒有夕陽的東邊
I'm
waiting
for
Living
in
the
east
where
the
sun
doesn't
set,
I'm
waiting
for
等到海水退的那天
不曾懷疑過
The
day
the
ocean
recedes,
I've
never
doubted
不能丟下使命感的包袱平凡過生活
That
I
can't
just
drop
this
sense
of
mission
and
live
an
ordinary
life
口音下的比你重
看的視野比你闊
My
accent's
thicker
than
yours,
my
vision's
broader
than
yours,
girl
我討厭那些古早郎習慣愛給人諷刺
I
hate
those
old-timers
who
are
always
so
quick
to
criticize
唱來唱去就那幾句攏袂感覺歹勢
Singing
the
same
old
tunes,
never
feeling
ashamed
侵門踏戶當作觀光請你呷一碗肉羹
Invading
like
tourists,
have
a
bowl
of
meat
soup
on
me
歡迎來沾阮的醬但是別沾到這的原則
You're
welcome
to
try
our
sauce,
but
don't
mess
with
our
principles
R.I.P.
my
baller
猶原感受到伊海線的瀟灑
R.I.P.
my
baller,
still
feel
his
coastal
swagger
Shout
out
to
T.A.G.
帶我站上去過年的舞台上
Shout
out
to
T.A.G.,
who
brought
me
on
stage
that
New
Year's
Eve
Living
my
east
life,
cruising
down
da
Kamalan
Living
my
east
life,
cruising
down
da
Kamalan
規年迵天的自然風怎吹都吹不完
Year-round
natural
breeze,
I
can
never
get
enough
We
natural
high
like
眠腦
用心在交換
We
natural
high
like
opium,
exchanging
our
hearts
別掉出那些把柄快繫好你的腰帶
Don't
let
go
of
those
handles,
tighten
your
belt
海線的攏嘛一傢伙還要給誰交代
We're
all
family
on
the
coast,
who
else
do
we
have
to
answer
to?
咱盛的水都可以開一間自來水博物館
We've
cried
enough
tears
to
open
a
tap
water
museum
住在沒有夕陽的東邊
I'm
waiting
for
Living
in
the
east
where
the
sun
doesn't
set,
I'm
waiting
for
等到海水退的那天
不曾懷疑過
The
day
the
ocean
recedes,
I've
never
doubted
不能丟下使命感的包袱平凡過生活
That
I
can't
just
drop
this
sense
of
mission
and
live
an
ordinary
life
流的汗就比你重
吃的鹽要比你多
The
sweat
I've
shed
is
heavier
than
yours,
the
salt
I've
tasted
is
more
住在沒有夕陽的東邊
I'm
waiting
for
Living
in
the
east
where
the
sun
doesn't
set,
I'm
waiting
for
等到海水退的那天
不曾懷疑過
The
day
the
ocean
recedes,
I've
never
doubted
不能丟下使命感的包袱平凡過生活
That
I
can't
just
drop
this
sense
of
mission
and
live
an
ordinary
life
口音下的比你重
看的視野比你闊
My
accent's
thicker
than
yours,
my
vision's
broader
than
yours,
girl
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.