Paroles et traduction STANDERWICK feat. Tensteps & NOHC - This Letter - Extended Mix
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
This Letter - Extended Mix
Это письмо - Расширенная версия
I
know
you′re
leaving
but
before
you're
gone
Я
знаю,
ты
уходишь,
но
прежде
чем
ты
уйдешь,
I
wanna
say
"Please
don′t
change"
We're
done
Я
хочу
сказать:
"Пожалуйста,
не
меняйся".
Мы
закончили.
Repeating
every
last
demand
Has
gone
to
waste
and
soon
replaced
Повторение
каждого
последнего
требования
было
напрасным
и
скоро
будет
заменено
With
broken
feelings,
our
lungs
are
sore
Разбитыми
чувствами,
наши
легкие
болят
From
always
screaming,
but
we
still
want
more
От
постоянных
криков,
но
мы
все
еще
хотим
большего
If
I
run
forever
in
the
dark
after
the
tiniest
spark
Если
я
буду
бежать
вечно
в
темноте
за
малейшей
искрой
If
I
run
forever
in
the
dark
after
the
tiniest
spark
Если
я
буду
бежать
вечно
в
темноте
за
малейшей
искрой
Will
it
start
to
make
me
better
Станет
ли
мне
от
этого
лучше?
I
hope
some
day
you
read
this
letter
Надеюсь,
когда-нибудь
ты
прочтешь
это
письмо.
Without
us
knowing
so
much
time
has
passed
Мы
не
заметили,
как
прошло
так
много
времени,
We're
standing
still
but
things
have
changed
Мы
стоим
на
месте,
но
все
изменилось.
We
started
slipping
like
we
lived
on
glass
Мы
начали
скользить,
словно
жили
на
стекле,
Then
we
fell
through
and
grew
estranged
А
потом
провалились
и
стали
чужими.
With
broken
feelings,
our
lungs
are
sore
Разбитыми
чувствами,
наши
легкие
болят
From
always
screaming,
but
we
still
want
more
От
постоянных
криков,
но
мы
все
еще
хотим
большего
But
we
still
want
more
Но
мы
все
еще
хотим
большего
If
I
run
forever
in
the
dark
after
the
tiniest
spark
Если
я
буду
бежать
вечно
в
темноте
за
малейшей
искрой
If
I
run
forever
in
the
dark
after
the
tiniest
spark
Если
я
буду
бежать
вечно
в
темноте
за
малейшей
искрой
Will
it
start
to
make
me
better
Станет
ли
мне
от
этого
лучше?
I
hope
someday
you
read
this
letter
Надеюсь,
когда-нибудь
ты
прочтешь
это
письмо.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ian Standerwick, Suzanne Vuoncino, Brandon Zemel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.