Paroles et traduction STED.D - ВОТ ПОЧЕМУ НЕ ЗАВОЖУ СЕБЕ ДРУЗЕЙ
ВОТ ПОЧЕМУ НЕ ЗАВОЖУ СЕБЕ ДРУЗЕЙ
WHY I DON'T MAKE FRIENDS
Что
за
время,
чтоб
быть
живым?
What
a
time
to
be
alive?
Я
на
споте
в
мясо,
время
- просто
дым
I'm
wasted
at
the
spot,
time
is
just
smoke
Люди
- пыль,
жизнь
ебучий
праздник
People
are
dust,
life
is
a
fucking
holiday
Праздную
один
- вот
мой
трип
I
celebrate
alone
- this
is
my
trip
Внутри
меня
демон
хочет
быть
другим,
как
и
ты
The
demon
inside
me
wants
to
be
different,
just
like
you
Гуглю
новый
способ
сдохнуть
молодым
Googling
a
new
way
to
die
young
Посмотри,
след
из
капель
крови
приведёт
на
бойню,
я
готов
Look,
the
trail
of
blood
drops
will
lead
to
the
slaughterhouse,
I'm
ready
Заряжаю
в
кокон
грязный
Трэвис
Скотт,
взрываю
гроб
I
load
dirty
Travis
Scott
into
the
cocoon,
I
blow
up
the
coffin
Живу
как
в
ситкоме,
смеюсь
над
собой,
я
враг
врагов
I
live
like
in
a
sitcom,
I
laugh
at
myself,
I'm
the
enemy
of
enemies
Вокруг
волчьи
шкуры
хотят
приручить
мою
боль
Wolfskins
around
want
to
tame
my
pain
Я
тебе
не
скажу
ни
слова,
ты
треплешься,
как
ебучий
снитч
I
won't
say
a
word
to
you,
you
blab
like
a
fucking
snitch
Примеряй
на
себя
корону,
ты
знаешь
лучше,
как
нужно
жить
Try
on
the
crown,
you
know
better
how
to
live
Ты
создал
вокруг
себя
свору,
но
это
свора
вонючих
крыс
You
created
a
pack
around
you,
but
it's
a
pack
of
smelly
rats
Все
попытки
залезть
мне
в
голову
можешь
дропнуть,
как
новый
высер
You
can
drop
all
attempts
to
get
into
my
head,
like
a
new
turd
Все
свои
пожелания
оставь
себе
(себе)
Keep
all
your
wishes
to
yourself
(yourself)
Я
верен
только
тем,
с
кем
я
сначала,
как
семье
I
am
loyal
only
to
those
with
whom
I
am
from
the
beginning,
like
family
Сыграй
на
моей
флейте,
клоун,
для
всех
этих
змей
(у-у)
Play
on
my
flute,
clown,
for
all
these
snakes
(ooh)
Вот
почему
не
завожу
себе
друзей
That's
why
I
don't
make
friends
Я
живу
во
тьме,
и
только
с
ней
делю
постель
(что?)
I
live
in
darkness,
and
only
with
her
I
share
the
bed
(what?)
Я
разбился
вновь
и
больше
не
собрал
частей
(что?)
I
crashed
again
and
didn't
collect
any
more
parts
(what?)
Полюбив,
не
жду
от
них
хороших
новостей
(у-у)
Having
fallen
in
love,
I
don't
expect
good
news
from
them
(ooh)
Вот
почему
не
завожу
себе
That's
why
I
don't
make
Я
живу
во
тьме,
и
только
с
ней
делю
постель
(что?)
I
live
in
darkness,
and
only
with
her
I
share
the
bed
(what?)
Я
разбился
вновь
и
больше
не
собрал
частей
(что?)
I
crashed
again
and
didn't
collect
any
more
parts
(what?)
Полюбив,
не
жду
от
них
хороших
новостей
(у-у)
Having
fallen
in
love,
I
don't
expect
good
news
from
them
(ooh)
Вот
почему
не
завожу
себе
That's
why
I
don't
make
Feelin
like
никто
не
нужен
(чё?)
Feelin
like
nobody
needs
(what?)
Люди
мрази,
я
всё
знаю,
что
ты
скажешь,
это
bullshit
People
are
scum,
I
know
everything
you'll
say,
it's
bullshit
Не
верю,
что
ты
вообще
кого-то
любишь
I
don't
believe
you
love
anyone
at
all
Кроме
собственной
персоны
- с
ней
разделишь
свою
участь
Except
for
your
own
person
- you
will
share
your
fate
with
her
Поднимаю
шот,
два
выстрела
в
рот
I
raise
a
shot,
two
shots
in
the
mouth
Ты
так
одинок,
как
ещё
не
сдох?
(Сдох)
You
are
so
lonely,
how
haven't
you
croaked
yet?
(Croaked)
Чел,
ты
мне
не
бро,
нахуй
твой
альбом!
(Чё?)
Dude,
you're
not
my
bro,
fuck
your
album!
(What?)
Я
не
груб,
чел,
ты
мне
никто!
Зачем
мне
любовь
твоих
слуг?
I'm
not
rude,
dude,
you're
nobody
to
me!
Why
do
I
need
the
love
of
your
servants?
Ничё
не
надо,
я
заебался
I
don't
need
anything,
I'm
fucking
tired
Всё
на
доверии,
как
камикадзе
Everything
is
on
trust,
like
a
kamikaze
Но
сердце
вдребезг
от
этих
фраз
и
But
the
heart
is
shattered
from
these
phrases
and
Их
языки
могут
только
клястся
Their
tongues
can
only
swear
Но
после
них
я
не
верю
в
братство
But
after
them
I
don't
believe
in
brotherhood
Мне
похуй,
сколько
ты
ошибался
I
don't
give
a
fuck
how
much
you
were
wrong
Весь
этот
хейт
для
меня
лекарство,
е
All
this
hate
is
medicine
for
me,
yeah
Все
свои
пожелания
оставь
себе
(себе)
Keep
all
your
wishes
to
yourself
(yourself)
Я
верен
только
тем,
с
кем
я
сначала,
как
семье
I
am
loyal
only
to
those
with
whom
I
am
from
the
beginning,
like
family
Сыграй
на
моей
флейте,
клоун,
для
всех
этих
змей
(у-у)
Play
on
my
flute,
clown,
for
all
these
snakes
(ooh)
Вот
почему
не
завожу
себе
друзей
That's
why
I
don't
make
friends
Я
живу
во
тьме,
и
только
с
ней
делю
постель
(что?)
I
live
in
darkness,
and
only
with
her
I
share
the
bed
(what?)
Я
разбился
вновь
и
больше
не
собрал
частей
(что?)
I
crashed
again
and
didn't
collect
any
more
parts
(what?)
Полюбив,
не
жду
от
них
хороших
новостей
(у-у)
Having
fallen
in
love,
I
don't
expect
good
news
from
them
(ooh)
Вот
почему
не
завожу
себе
That's
why
I
don't
make
Я
живу
во
тьме,
и
только
с
ней
делю
постель
(что?)
I
live
in
darkness,
and
only
with
her
I
share
the
bed
(what?)
Я
разбился
вновь
и
больше
не
собрал
частей
(что?)
I
crashed
again
and
didn't
collect
any
more
parts
(what?)
Полюбив,
не
жду
от
них
хороших
новостей
(у-у)
Having
fallen
in
love,
I
don't
expect
good
news
from
them
(ooh)
Вот
почему
не
завожу
себе
That's
why
I
don't
make
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.