STED.D - Все, что ты хотел знать - traduction des paroles en allemand




Все, что ты хотел знать
Alles, was du wissen wolltest
Всё, что ты хотел знать
Alles, was du wissen wolltest
Всё, что ты хотел знать
Alles, was du wissen wolltest
Люди полны дерьма
Menschen sind voller Scheiße
Тело это тюрьма
Der Körper ist ein Gefängnis
Мы ищем внутри себя
Wir suchen in uns selbst
Всё, что ты хотел знать
Alles, was du wissen wolltest
Эта яма без дна
Diese Grube ohne Boden
И это навсегда
Und das ist für immer
Я лишь не хотел идти на поводу у судьбы
Ich wollte nur nicht dem Schicksal folgen
Что может дать это мир заблудшим и молодым?
Was kann diese Welt den Verirrten und Jungen geben?
Мир сломанных пополам, все лишь открывают рты
Eine Welt der Halbzerbrochenen, alle reißen nur ihre Münder auf
Но мы можем только жрать самих себя изнутри
Aber wir können uns nur von innen selbst zerfressen
Они знают, кем ты не был (Они знают, кем ты не стал)
Sie wissen, wer du nicht warst (Sie wissen, wer du nicht geworden bist)
Они знают твои мечты (Они знают каждый провал)
Sie kennen deine Träume (Sie kennen jeden Misserfolg)
Они знают, что ты пустой (Они знают каждый прокол)
Sie wissen, dass du leer bist (Sie kennen jeden Fehler)
Они знают, кто ты такой ты сам знаешь, кто ты такой?)
Sie wissen, wer du bist (Und weißt du selbst, wer du bist?)
Зеркало солжёт тебе в лицо
Der Spiegel lügt dir ins Gesicht
Чем ты себя тешишь перед сном?
Womit tröstest du dich vor dem Einschlafen?
Что ты лучше всех и сможешь всё?
Dass du besser bist als alle und alles schaffen kannst?
Кто спасёт тебя от этих слов?
Wer rettet dich vor diesen Worten?
Всё, что ты хотел знать
Alles, was du wissen wolltest
Всё, что ты хотел знать
Alles, was du wissen wolltest
Люди полны дерьма
Menschen sind voller Scheiße
Тело это тюрьма
Der Körper ist ein Gefängnis
Мы ищем внутри себя
Wir suchen in uns selbst
Всё, что ты хотел знать
Alles, was du wissen wolltest
Эта яма без дна
Diese Grube ohne Boden
И это навсегда
Und das ist für immer
Зеркало солжёт тебе в лицо
Der Spiegel lügt dir ins Gesicht
Чем ты себя тешишь перед сном?
Womit tröstest du dich vor dem Einschlafen?
Что ты лучше всех и сможешь всё?
Dass du besser bist als alle und alles schaffen kannst?
Кто спасёт тебя от этих слов?
Wer rettet dich vor diesen Worten?
Каждый день, как договор со злом
Jeder Tag ist wie ein Pakt mit dem Bösen
Их чёрный океан открытых ртов
Ihr schwarzer Ozean offener Münder
И всё ради того, чтобы потом
Und alles nur, um dann
Задать себе всего один вопрос
Sich selbst nur eine Frage zu stellen
Всё, что ты хотел знать
Alles, was du wissen wolltest
Всё, что ты хотел знать
Alles, was du wissen wolltest
Люди полны дерьма
Menschen sind voller Scheiße
Тело это тюрьма
Der Körper ist ein Gefängnis
Мы ищем внутри себя
Wir suchen in uns selbst
Всё, что ты хотел знать
Alles, was du wissen wolltest
Эта яма без дна
Diese Grube ohne Boden
И это навсегда
Und das ist für immer





Writer(s): Fedor Logvinov


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.