STED.D - Жатва - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction STED.D - Жатва




Жатва
Harvest
Эй, вместе с тобой мы бежали без памяти
Hey, together with you we ran without memory
От людей, что мешали и тратили
From people who hindered and wasted
Верещали на паперти
Yelling on the church steps
Я тебе завещаю оставить внутри себя пламя, как ориентир
I am bequeathing you to leave a flame within yourself, as an orientation
И бежать, даже если путь один
And run, even if there is only one path
Но если хочешь быть со мной - беги
But if you want to be with me - run
Но нет сил и некуда бежать
But there is no strength and nowhere to run
Вокруг нас куда не глянь враги
Around us enemies everywhere you look
Собирают силы с новых жатв
Gathering strength from new harvests
Но что-то зовёт меня в новый трип
But something calls me to a new trip
Чтоб не стать осколком старых клятв
To not become a shard of old vows
Я устал от этой болтовни, мы не встретимся с тобой опять
I am tired of this chatter, we will not meet again
Но если хочешь быть со мной - беги
But if you want to be with me - run
Но нет сил и некуда бежать
But there is no strength and nowhere to run
Вокруг нас куда не глянь, враги
Around us enemies everywhere you look
Собирают силы с новых жатв
Gathering strength from new harvests
Но что-то зовёт меня в новый трип
But something calls me to a new trip
Чтоб не стать осколком старых клятв
To not become a shard of old vows
Я устал от этой болтовни, мы не встретимся с тобой опять
I am tired of this chatter, we will not meet again
Мы бежали от оков войны
We ran from the shackles of war
Я хочу выть на ту луну во тьме
I want to howl at that moon in the darkness
Сколько было безупречных книг
There were so many perfect books
Ни одна не пригодилась мне
Not one of them was useful for me
Но я храню это всё в себе
But I keep all of this within me
Клятвы дали нам последний шанс
Vows gave us our last chance
Мы не можем от себя уйти
We cannot leave ourselves
И кто-то должен был сделать шаг
And someone had to take a step
В минное поле, где нет любви
Into a minefield, where there is no love
Разрываясь на осколки лет
Tearing into pieces of years
Утекая, словно горький дым
Leaking away, like bitter smoke
Знаю, нам не обойтись без жертв
I know, we cannot do without victims
Ты хочешь уйти, но ты снова здесь
You want to leave, but you are here again
Я хочу спастись, но я просто боль
I want to be saved, but I am just pain
Целуй меня в губы и уходи
Kiss me on the lips and leave
В то минное поле, передо мной
Into that minefield, before me
Эй, вместе с тобой мы бежали без памяти
Hey, together with you we ran without memory
От людей, что мешали и тратили
From people who hindered and wasted
Верещали на паперти
Yelling on the church steps
Я тебе завещаю оставить внутри себя пламя, как ориентир
I am bequeathing you to leave a flame within yourself, as an orientation
И бежать, даже если путь один
And run, even if there is only one path
Но если хочешь быть со мной - беги
But if you want to be with me - run
Но нет сил и некуда бежать
But there is no strength and nowhere to run
Вокруг нас куда не глянь враги
Around us enemies everywhere you look
Собирают силы с новых жатв
Gathering strength from new harvests
Но что-то зовёт меня в новый трип
But something calls me to a new trip
Чтоб не стать осколком старых клятв
To not become a shard of old vows
Я устал от этой болтовни, мы не встретимся с тобой опять
I am tired of this chatter, we will not meet again
Но если хочешь быть со мной - беги
But if you want to be with me - run
Но нет сил и некуда бежать
But there is no strength and nowhere to run
Вокруг нас куда не глянь враги
Around us enemies everywhere you look
Собирают силы с новых жатв
Gathering strength from new harvests
Но что-то зовёт меня в новый трип
But something calls me to a new trip
Чтоб не стать осколком старых клятв
To not become a shard of old vows
Я устал от этой болтовни, мы не встретимся с тобой опять
I am tired of this chatter, we will not meet again
Эй, вместе с тобой мы бежали без памяти
Hey, together with you we ran without memory





Writer(s): фёдор логвинов


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.