STED.D - Что-то сдохло внутри - traduction des paroles en allemand




Что-то сдохло внутри
Etwas ist in mir gestorben
Я снова не могу ей ничего объяснить
Ich kann ihr wieder nichts erklären
Проще просто уйти
Es ist einfacher, einfach zu gehen
Я не могу вспомнить те дни, когда
Ich kann mich nicht an die Tage erinnern, als
Что-то сдохло внутри, эй
Etwas in mir gestorben ist, hey
Я снова не могу ей ничего объяснить
Ich kann ihr wieder nichts erklären
Проще просто уйти
Es ist einfacher, einfach zu gehen
Я не могу вспомнить те дни, когда
Ich kann mich nicht an die Tage erinnern, als
Что-то сдохло внутри, эй
Etwas in mir gestorben ist, hey
Она не может меня оставить, эй
Sie kann mich nicht verlassen, hey
Вытри свои слёзы, мы оба снова в раздрае, эй
Wisch deine Tränen weg, wir sind beide wieder durcheinander, hey
Что-то происходит между нами, эй
Etwas passiert zwischen uns, hey
Все твои эмоции на фото в Instagram'е (запрещённая в России организация)
All deine Emotionen auf Fotos auf Instagram (in Russland verbotene Organisation)
Меня снова подводит память, эй
Mein Gedächtnis lässt mich wieder im Stich, hey
Если вижу пропасть нужно срочно в неё падать, эй
Wenn ich einen Abgrund sehe muss ich sofort hineinfallen, hey
Что ты прячешь под этим платьем, эй?
Was versteckst du unter diesem Kleid, hey?
У меня есть ствол, может, стоит тебя ограбить, эй?
Ich habe eine Waffe, vielleicht sollte ich dich ausrauben, hey?
Я как и твой бывший гандон
Ich bin wie dein Ex ein Arschloch
А ты красивая, но это random, эй (это не твоя заслуга)
Und du bist schön, aber das ist random, hey (das ist nicht dein Verdienst)
Ты хотела бы скрыть свою боль
Du würdest gern deinen Schmerz verbergen
Но есть то, что не скрыть под зонтом, эй
Aber es gibt Dinge, die man nicht unter einem Schirm verstecken kann, hey
Я хотел бы сказать тебе всё
Ich würde dir gern alles sagen
Что я пуст внутри, словно фантом, эй
Dass ich innerlich leer bin, wie ein Phantom, hey
Не знаю, куда занесёт
Ich weiß nicht, wohin es mich verschlägt
Но со мной уже чё-то не то
Aber mit mir stimmt schon was nicht mehr
Я не могу ничего объяснить
Ich kann nichts erklären
Никаких слов, проще просто уйти
Keine Worte, es ist einfacher, einfach zu gehen
Я не могу больше вспомнить те дни
Ich kann mich nicht mehr an diese Tage erinnern
Ведь что-то сдохло внутри (что-то сдохло внутри)
Denn etwas ist in mir gestorben (etwas ist in mir gestorben)
Я не могу ничего объяснить
Ich kann nichts erklären
Никаких слов, проще просто уйти
Keine Worte, es ist einfacher, einfach zu gehen
Я не могу больше вспомнить те дни
Ich kann mich nicht mehr an diese Tage erinnern
Ведь что-то сдохло внутри (что-то сдохло внутри)
Denn etwas ist in mir gestorben (etwas ist in mir gestorben)
(Окей)
(Okay)
Малыш, прости, если воняю
Baby, entschuldige, wenn ich stinke
Во мне столько наркоты, даже ты не представляешь
Ich hab so viele Drogen intus, du kannst es dir nicht mal vorstellen
Что-то умерло внутри, до сих пор не понимаю
Etwas ist in mir gestorben, ich verstehe es immer noch nicht
Может быть, это bad trip от того, что я вдыхаю
Vielleicht ist das ein Bad Trip von dem, was ich einatme
Может быть, это всё ты, я не знаю
Vielleicht bist das alles du, ich weiß es nicht
Но твои глаза огни, они никак не потухают
Aber deine Augen sind Lichter, sie gehen einfach nicht aus
На мне чёрный oversize, Backwood, зажатый зубами
Ich trage schwarzen Oversize, einen Backwood zwischen den Zähnen
Да, ты любишь эту грязь, mommy (да, да)
Ja, du liebst diesen Dreck, Mommy (ja, ja)
Ставлю на всё, теперь прыгай на стол
Ich setze alles, jetzt spring auf den Tisch
Ты очень красивая, но это random
Du bist sehr schön, aber das ist random
Видел твои сны, и они ищут свой дом
Ich habe deine Träume gesehen, und sie suchen ihr Zuhause
Горькие слёзы, хочешь, разбавлю кипятком?
Bittere Tränen, willst du, dass ich sie mit kochendem Wasser verdünne?
Да, я хотел бы тебе сказать обо всём, yeah
Ja, ich würde dir gern von allem erzählen, yeah
Но мои мысли улетают в потолок (но мои мысли)
Aber meine Gedanken fliegen zur Decke (aber meine Gedanken)
Да, я хотел бы тебе сказать обо всём
Ja, ich würde dir gern von allem erzählen
Но со мной уже чё-то не то, чё-то не то
Aber mit mir stimmt schon was nicht mehr, was nicht mehr
Я не могу ничего объяснить
Ich kann nichts erklären
Никаких слов, проще просто уйти
Keine Worte, es ist einfacher, einfach zu gehen
Я не могу больше вспомнить те дни
Ich kann mich nicht mehr an diese Tage erinnern
Ведь что-то сдохло внутри (что-то сдохло внутри)
Denn etwas ist in mir gestorben (etwas ist in mir gestorben)
Я не могу ничего объяснить
Ich kann nichts erklären
Никаких слов, проще просто уйти
Keine Worte, es ist einfacher, einfach zu gehen
Я не могу больше вспомнить те дни
Ich kann mich nicht mehr an diese Tage erinnern
Ведь что-то сдохло внутри (что-то сдохло внутри)
Denn etwas ist in mir gestorben (etwas ist in mir gestorben)





Writer(s): Egor Barkhanov, Fedor Logvinov


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.