Paroles et traduction STEFF BLESS - Тихая песня
Забытыми
тропами
Along
forgotten
paths
Мы,
забитыми
толпами
We,
in
crowded
crowds
trampled
by
life
И
сбиты
с
толку
маршрутами
Confused
by
the
routes
Куда
ведёт
непонятный
мир?
Where
does
this
incomprehensible
world
lead?
Мы
с
тобой,
один
на
один
You
and
I,
one
on
one
Остальным,
им
невидимы
Invisible
to
others,
Город
спит,
под
огни
витрин
The
city
sleeps
under
the
lights
of
shop
windows
Мы
герои
кинокартин
We
are
the
heroes
of
the
movie
Белыми,
белыми
линиями
White,
white
lines
По
плечам
её
белыми
лилиями
Like
white
lilies
on
her
shoulders
Вечерами
мы
будто
парили
бы
In
the
evenings
we
seemed
to
soar
И
не
забыли
бы,
даже
стерев
бы
в
пыль
And
we
would
not
have
forgotten,
even
if
we
had
erased
it
into
dust
Воспоминания,
мысли
все
в
голове
Memories,
thoughts,
all
in
my
head
Как
будто
сон
наяву,
только
о
небе
As
if
a
dream
in
reality,
only
about
heaven
И
снова
в
путь
будто
сам
остаюсь
ничей
And
again
on
the
way,
as
if
I
remain
unclaimed
Там,
где
любовь
мы
поймём
безо
всяких
речей
Where
we
will
understand
love
without
any
words
Поймём
безо
всяких
речей
We
will
understand
without
any
words
Встретив
рассвет
той
багровой
звезды
Meeting
the
dawn
of
that
crimson
star
На
горизонте
под
танцы
лучей
On
the
horizon
under
the
dance
of
rays
Увидим,
как
замер
суетливый
мир
We
will
see
how
the
bustling
world
freezes
Всё
позабыв,
оставив
другим
Forgetting
everything,
leaving
it
to
others
Тихая
гавань,
твой
пристальный
взгляд
Quiet
harbor,
your
пристальный
взгляд
Немой
лейтмотив
мой
на
глади
круги
Silent
leitmotif
my
circles
on
the
surface
И
тихая,
тихая
песня
моя
And
my
quiet,
quiet
song
Тихая,
тихая
песня
Quiet,
quiet
song
Моя
тихим
мотивом
лейся
My
quiet
motive
sounded
Стихами
стихия
вейся
Verse,
element,
weave
Моя
тихим
мотивом
лейся
My
quiet
motive
sounded
Тихая,
тихая
песня
Quiet,
quiet
song
Моя
тихим
мотивом
лейся
My
quiet
motive
sounded
Стихами
стихия
вейся
Verse,
element,
weave
Моя
тихая
песня
My
quiet
song
Весь
мир
будто
нам,
mon
ami
The
whole
world
seems
to
be
for
us,
mon
ami
Мы
завалили
нотами
серые
дни
We're
filled
gray
days
with
notes
Ты
тишиной
души
меня
нет,
не
томи
You
are
the
quiet
of
my
soul,
don't
torment
me
Как
мы
влипли
в
историю
этой
любви
How
we
got
stuck
in
the
history
of
this
love
Гаснут
огни
догорая
во
тьме
The
lights
go
out
burning
in
the
darkness
И
рука
в
руке,
что
я
знал
о
тебе
And
hand
in
hand,
what
I
knew
about
you
Моих
мыслей
полёт
растворится
во
тьме
The
flight
of
my
thoughts
will
dissolve
in
the
darkness
Тихою
рифмой
гитарных
баррэ
Quiet
rhyme
of
guitar
barre
Бирюзовыми
волнами,
волнами
Turquoise
waves,
waves
Разговорами
громкими,
долгими
Loud,
long
conversations
Знаю
пленён
её
губами
тонкими
I
know
I'm
captivated
by
her
thin
lips
Слова
иголки,
смешные
футболки
и
Words-needles,
funny
T-shirts
and
Обезоружен
твоею
я
красотой
I
am
disarmed
by
your
beauty
Чувства
наружу
всё
выдал
наперебой
Feelings
out
gave
everything
in
a
row
Волосы
гладить
застуженной
рукой
To
stroke
your
hair
with
a
frozen
hand
Тихая
гавань,
всё
также
взгляд
твой
Quiet
harbor,
still
your
gaze
По
берегу
южных
морей
Along
the
shore
of
the
southern
seas
Следы
на
песке
нас
ведут
в
горизонт
Footprints
in
the
sand
lead
us
to
the
horizon
Им
нас
не
вернуть
под
свет
фонарей
They
cannot
return
us
under
the
light
of
lanterns
И
Муссоны
внутри
нам
поют
в
унисон
And
Monsoons
inside
sing
to
us
in
unison
Мир
замер
в
тиши,
ожидая
рассвет
The
world
froze
in
silence,
waiting
for
dawn
И
лишь
громко
поёт
неустанный
прибой
And
only
the
relentless
surf
sings
out
loud
Мою
тихую
песню
поёт
о
тебе
My
quiet
song
sings
about
you
Эта
песня
мотивом
ты
лейся
рекой
This
song
my
motive,
you
are
river
sounded
Тихая,
тихая
песня
Quiet,
quiet
song
Моя
тихим
мотивом
лейся
My
quiet
motive
sounded
Стихами
стихия
вейся
Verse,
element,
weave
Моя
тихим
мотивом
лейся
My
quiet
motive
sounded
Тихая,
тихая
песня
Quiet,
quiet
song
Моя
тихим
мотивом
лейся
My
quiet
motive
sounded
Стихами
стихия
вейся
Verse,
element,
weave
Моя
тихая
песня
My
quiet
song
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): степан чернов
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.