STIKSTOF - Alles - traduction des paroles en anglais

Alles - STIKSTOFtraduction en anglais




Alles
Everything
Geef mij een reden om dit niet te doen
Give me one reason not to do this
Eenmaal dat we dorst of honger hebben komt het niet meer goed
Once we're thirsty or hungry, it's all over
De gemoederen bedaren, is de volgende stap en fase
The mood calms down, it's the next step and phase
Zie m'n boekdelen bladeren, vol met inkt en ravage
See my books turn pages, filled with ink and havoc
De koeken, de schuppen, de harten
The clubs, the diamonds, the hearts
Dokken de schulden van de armen
Docking the debts of the poor
Maar de doeken zullen nooit vallen
But the curtains will never fall
Dus stop met te verwarren
So stop confusing yourself
Geef mij, veel meer van die goede shit
Give me, much more of that good shit
Ik hoor mannen met veel flows
I hear men with a lot of flow
Maar veel te vaak niveau nihil
But far too often the level is zero
Niet willen, niet kunnen, niet kennen
Not wanting, not being able to, not knowing
De Kenny kon niet komen
Kenny couldn't come
We kunnen de kannen niet vullen
We can't fill the jugs
Als de potten al zijn gebroken
If the pots are already broken
Geef mij, niks want ik heb 't allang gevonden
Give me, nothing because I've already found it
Je kent me zonder zorgen
You know me without worries
Hoog en high in de wolken
High and higher in the clouds
Niks is uitgemolken, dit is die puur natuur
Nothing is milked out, this is that pure nature
Die shit is uitgestorven, antiek, haute couture
That shit is extinct, antique, haute couture
We hebben floes voor die kush en drank
We got dough for that kush and drink
Voer voor die hoedeplank
Food for the hood plank
Ik boer goed in de capitale
I farm well in the capital
Doe die dingen, ga geen domme gekken bekken trekken
Do those things, don't go crazy
Dans die tango, rol die doobie of die dikke jonko
Dance that tango, roll that doobie or that fat joint
Blijf niet plakken, ga gaan fakken en we klappen verder
Don't get stuck, go hustle and we clap on
De klus is kussen tot de mussen sussen tegen zessen
The job is to kiss until the birds quiet down by six
Geef me, verhalen om te rappen dan
Give me, stories to rap then
Als ik niet mag leven en tijd nemen voor 't stappenplan af te maken
If I'm not allowed to live and take my time to finish the plan
Afgeraden van het pad te verlaten
Advised to not leave the path
De donkere geheimen zijn de stads haar verhalen
The dark secrets are the city's stories
Ga dwalen, in de nacht geen licht op de straten
Go wander, in the night no light on the streets
Ik haat verdwaalde dwazen die de weg niet durven vragen
I hate lost fools who don't dare ask for directions
Dus laat me, we spreken als de maat vol is
So let me, we'll talk when the time is right
En is 't te laat, dan is 't te laat en dan is 't zo
And if it's too late, then it's too late and that's it
Vragen worden later gesteld
Questions will be asked later
Geef me alles op de tafel
Give me everything on the table
Deurwaarder gebeld
Bailiff called
Op waarde geschat
Estimated value
Alles wordt op waarde geschat
Everything is valued
Krijg een brief thuis, met daarop wat voor waarde gehad (dus)
Get a letter home, with what value it had (so)
Geef me maar het onbekende
Just give me the unknown
Fuck de zomer, fuck de winter, geef me jaren lente
Fuck summer, fuck winter, give me years of spring
Geef me dikke jonko, whiskey, cola
Give me a fat joint, whiskey, cola
Ze zeggen killer combinatie maar dat wist ik ook al
They say killer combination but I already knew that
Doe die dingen, ga geen domme gekke bekken trekken
Do those things, don't go crazy
Dans die tango, rol die doobie of die dikke jonko
Dance that tango, roll that doobie or that fat joint
Blijf niet plakken, ga gaan fakken en we klappen verder
Don't get stuck, go hustle and we clap on
De klus is kussen tot de mussen sussen tegen zessen
The job is to kiss until the birds quiet down by six
Doe die dingen, ga geen domme, gekke bekken trekken
Do those things, don't go crazy
Dans die tango, rol die doobie of die dikke jonko
Dance that tango, roll that doobie or that fat joint
Blijf niet plakken, ga gaan fakken en we klappen verder
Don't get stuck, go hustle and we clap on
De klus is kussen tot de mussen sussen tegen zessen
The job is to kiss until the birds quiet down by six
Geef me voldoening
Give me satisfaction
Geen haat maar verzoening, me goesting
No hate but reconciliation, my desire
Haar het hof maken is de bedoeling
Courting her is the intention
Zonder hosties, 't is iets onder ons en zo lost het op
No hosts, it's something between us and that's how it gets resolved
Zijn samen dorstig naar verlessing en lossen het samen op
Together we're thirsty for relief and we solve it together
Haar ademhaling is de metronoom
Her breathing is the metronome
Zodra ze binnenhaalt dan dirigeer ik zonder excuses
As soon as she inhales I conduct without excuses
We spelen de muses die ze componeerde
We play the muses she composed
Moe van het zweten, heel het overzicht gegeven
Tired of sweating, gave the whole overview
Met vuurwerk en alle zever
With fireworks and all the crap
Uren van extremen tot ze vlamme vatte
Hours of extremes until it caught fire
In het heetst van de strijd, daar waar de klappen vallen
In the heat of the battle, where things go down
Alles begint te slabakken
Everything starts to slack off
Saaie babbels, de raakvlakken worden punten
Boring conversations, the common ground becomes points
En stilaan de hele cinema derrond een zielig gebeuren dus
And gradually the whole cinema around it becomes a pathetic happening so
Doe die dingen, ga geen domme gekke bekken trekken
Do those things, don't go crazy
Dans die tango, rol die doobie of die dikke jonko
Dance that tango, roll that doobie or that fat joint
Blijf niet plakken, ga gaan fakken en we klappen verder
Don't get stuck, go hustle and we clap on
De klus is kussen tot de mussen sussen tegen zessen
The job is to kiss until the birds quiet down by six
Doe die dingen, ga geen domme gekke bekken trekken
Do those things, don't go crazy
Dans die tango, rol die doobie of die dikke jonko
Dance that tango, roll that doobie or that fat joint
Blijf niet plakken, ga gaan fakken en we klappen verder
Don't get stuck, go hustle and we clap on
De klus is kussen tot de mussen sussen tegen zessen
The job is to kiss until the birds quiet down by six
Geef mij, leef met me mee
Give me, live with me
Madame en mijnheer
Ladies and gentlemen
Spreek met u lijf
Speak with your body
Geef me de vijf, je krijgt er vijf terug
Give me five, you get five back
Want we zijn terug
'Cause we're back
Geef me de vuist, geef ze me juist
Give me the fist, give it to me right
Luister deze vijf knokels zulle blijven terug komen op de woorden tot het juist zit
Listen these five knuckles will keep coming back on the words until it's right
'T zijn extraterrestrische duisternissen en extra
It's extraterrestrial darkness and extra
Kwestie van de juiste zinnen op de juiste plek
Matter of the right sentences in the right place
'T is fruit plukken, want brussel is een tuin me dikke druiven en 't is wijn drinken
It's picking fruit, because Brussels is a garden with big grapes and it's drinking wine
Ruzie met de buitenwippers en buiten
Arguing with the street sweepers and outside
Geef me een tweede kans, geef me de dans
Give me a second chance, give me the dance
Frans- en nederlandstalige andersdenkenden
French and Dutch-speaking dissenters
Geef me de hand, de vagebonde bende
Give me your hand, the vagabond gang huh
Geef mij een land
Give me a country
Anders verdrinken we
Otherwise we'll drown
Want van Baraque Michel tot op het Noordzeestrand drinken we
Because from Baraque Michel to the North Sea beach we drink
De doorsnede doorsnee we klinken, 's ochtends stinken we
The average cross-section we sound, we stink in the morning
Geef mij je winkel en dan moeten we niet meer winkelen
Give me your store and then we don't have to shop anymore
De BE Beestebende niet altijd zo vriendelijk
The BE Beastly Gang not always so friendly
En een BXEllips rondom de zon kom we klinken
And a BXEllipse around the sun we come sound
Doe die dingen
Do those things





Writer(s): Gorik Van Oudheusden, Paulo Rietjens, Jasper De Ridder, Joris Ghysens


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.