Paroles et traduction STIM feat. RJ Pasin - afterlife
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
H-h-head
bowed,
almost
passed
the
light
Г-голова
опущена,
почти
прошел
свет
My
grip
slackens
around
the
knife
Моя
хватка
на
ноже
ослабевает
B-because
the
free
don't
have
to
fight
П-потому
что
свободным
не
нужно
сражаться
But
I'm
chained
to
the
afterlife
Но
я
прикован
к
загробной
жизни
I-I
walk
through
the
ruins
of
the
roundtable
hold
Я-я
иду
по
рукам
круглого
стола
So
wise,
but
I'm
old,
just
devastated
Такой
мудрый,
но
я
стар,
просто
опустошен
I
strike
the
illusion,
'cause
the
make
of
my
soul
Я
разрушаю
иллюзию,
потому
что
суть
моей
души
Is
the
path
that
I
take,
not
the
road
I
hated
Это
путь,
который
я
выбираю,
а
не
дорога,
которую
я
ненавидел
Stare
into
the
abyssal
waters
Сморю
в
бездонные
воды
Fury's
purified
by
honor
Ярость
очищена
чевью
Margit
Fell,
but
I
still
prosper
Маргит
пала,
но
я
все
еще
процветаю
These
Omen
chains
are
one
shade
darker
Эти
Оменские
цепи
на
оттенок
темнее
H-h-head
bowed,
almost
passed
the
light
Г-голова
опущена,
почти
прошел
свет
My
grip
slackens
around
the
knife
Моя
хватка
на
ноже
ослабевает
B-because
the
free
don't
have
to
fight
П-потому
что
свободным
не
нужно
сражаться
But
I'm
chained
to
the
afterlife
Но
я
прикован
к
загробной
жизни
H-half-blood
black
blade,
I'm
consecrated
Полукровка
с
черным
клинком,
я
посвящен
Godskin,
white
cape,
I'm
decorated
Божественная
кожа,
белый
плащ,
я
украшен
Whetstone
dried
up,
this
blade
corroded
Точильный
камень
высох,
этот
клинок
проржавел
My
fury
tempered
in
a
scarlet
ocean
Моя
ярость
закалена
в
алом
океане
Yeah,
ayy,
prophet
to
the
tyrant
Да,
эй,
пророк
тирана
Ayy,
yeah,
sighted
serve
the
blinded
Эй,
да,
зрячий
служит
слепому
Yeah,
no,
burn
the
ultraviolet
Да,
нет,
сожги
ультрафиолет
No,
sow
the
peace
before
I'm
dying
Нет,
посей
мир,
пока
я
не
умираю
H-h-head
bowed,
almost
passed
the
light
Г-голова
опущена,
почти
прошел
свет
My
grip
slackens
around
the
knife
Моя
хватка
на
ноже
ослабевает
B-because
the
free
don't
have
to
fight
П-потому
что
свободным
не
нужно
сражаться
But
I'm
chained
to
the
afterlife
Но
я
прикован
к
загробной
жизни
H-h-head
bowed,
almost
passed
the
light
Г-голова
опущена,
почти
прошел
свет
My
grip
slackens
around
the
knife
Моя
хватка
на
ноже
ослабевает
B-because
the
free
don't
have
to
fight
П-потому
что
свободным
не
нужно
сражаться
But
I'm
chained
to
the,
chained
to
the,
chained
to
the
afterlife
Но
я
прикован
к,
прикован
к,
прикован
к
загробной
жизни
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jordan David Rys, Benjamin Joseph Waldee, Richard Joseph Pasin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.