Paroles et traduction STRIPE - Insomniac (feat. JC)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Insomniac (feat. JC)
Бессонница (совместно с JC)
Real
one,
that's
life
man
Настоящий,
вот
такая
жизнь,
милая.
Go
to
sleep
at
six
I'm
an
insomniac
Ложусь
спать
в
шесть,
я
бессонный.
Lost
another
real
one
but
did
not
react
Потерял
еще
одного
настоящего,
но
не
отреагировал.
Don't
get
no
z's
Не
смыкаю
глаз.
No
I
don't
get
no
sleep
Нет,
я
не
сплю.
Cause
anxiety
eat
me
up
from
the
inside
out
Потому
что
тревога
съедает
меня
изнутри.
Go
to
sleep
at
six
I'm
an
insomniac
Ложусь
спать
в
шесть,
я
бессонный.
Lost
another
real
one
but
did
not
react
Потерял
еще
одного
настоящего,
но
не
отреагировал.
Don't
get
no
z's
Не
смыкаю
глаз.
No
I
don't
get
no
sleep
Нет,
я
не
сплю.
Cause
anxiety
eat
me
up
from
the
inside
out
Потому
что
тревога
съедает
меня
изнутри.
Take
some
puffs
to
go
to
sleep,
that
ain't
a
good
habit
Делаю
пару
затяжек,
чтобы
уснуть,
это
нехорошая
привычка.
No
REM
but
my
thoughts
move
rapid
Нет
быстрого
сна,
но
мои
мысли
несутся
стремительно.
Count
sheep,
one
two
Считаю
овец,
раз,
два.
Who
you
hold
your
gun
to
На
кого
ты
нацеливаешь
свой
пистолет?
Kill
my
past
and
don't
look
back
Убиваю
свое
прошлое
и
не
оглядываюсь
назад.
Cause
I'm
starting
to
get
on
track
Потому
что
я
начинаю
вставать
на
правильный
путь.
Faced
some
hurdles
and
I
slipped
Столкнулся
с
некоторыми
препятствиями
и
о
stumbled.
But
it's
fine
cause
I
got
back
up
Но
все
в
порядке,
потому
что
я
поднялся.
And
I
ain't
going
back
down
И
я
не
собираюсь
возвращаться
обратно.
Cause
I'm
soaring
Потому
что
я
парю.
Soon
to
be
airborne
Скоро
буду
в
воздухе.
Soon
to
be
airborne
Скоро
буду
в
воздухе.
Soon
to
be
airborne
Скоро
буду
в
воздухе.
Soon
to
be
airborne
Скоро
буду
в
воздухе.
Go
to
sleep
at
six
I'm
an
insomniac
Ложусь
спать
в
шесть,
я
бессонный.
Lost
another
real
one
but
did
not
react
Потерял
еще
одного
настоящего,
но
не
отреагировал.
Don't
get
no
z's
Не
смыкаю
глаз.
No
I
don't
get
no
sleep
Нет,
я
не
сплю.
Cause
anxiety
eat
me
up
from
the
inside
out
Потому
что
тревога
съедает
меня
изнутри.
Go
to
sleep
at
six
I'm
an
insomniac
Ложусь
спать
в
шесть,
я
бессонный.
Lost
another
real
one
but
did
not
react
Потерял
еще
одного
настоящего,
но
не
отреагировал.
Don't
get
no
z's
Не
смыкаю
глаз.
No
I
don't
get
no
sleep
Нет,
я
не
сплю.
Cause
anxiety
eat
me
up
from
the
inside
out
Потому
что
тревога
съедает
меня
изнутри.
No
sleep
for
a
real
one,
uh,
overthinking
on
the
past
make
me
feel
numb
Нет
сна
для
настоящего,
эй,
размышления
о
прошлом
делают
меня
оцепенелым.
Eyes
dry
from
just
looking
at
the
ceiling
Глаза
сухие
от
того,
что
я
просто
смотрю
в
потолок.
Can
I
fix
this
shit
to
finally
feel
like
I
am
healing
Могу
ли
я
исправить
это
дерьмо,
чтобы
наконец
почувствовать,
что
я
исцеляюсь?
Don't
worry,
lay
back,
close
your
eyes
Не
волнуйся,
ляг,
закрой
глаза.
Stay
still,
my
minds
keeping
track
the
time
Не
двигайся,
мой
разум
следит
за
временем.
Sun
rise,
and
I
look
at
the
clock
Восход
солнца,
и
я
смотрю
на
часы.
Don't
sleep
once
again,
y'all
know
the
time
Снова
не
сплю,
вы
знаете
время.
Y'all
know
the
time
Вы
знаете
время.
Go
to
sleep
at
six
I'm
an
insomniac
Ложусь
спать
в
шесть,
я
бессонный.
Lost
another
real
one
but
did
not
react
Потерял
еще
одного
настоящего,
но
не
отреагировал.
Don't
get
no
z's
Не
смыкаю
глаз.
No
I
don't
get
no
sleep
Нет,
я
не
сплю.
Cause
anxiety
eat
me
up
from
the
inside
out
Потому
что
тревога
съедает
меня
изнутри.
Go
to
sleep
at
six
I'm
an
insomniac
Ложусь
спать
в
шесть,
я
бессонный.
Lost
another
real
one
but
did
not
react
Потерял
еще
одного
настоящего,
но
не
отреагировал.
Don't
get
no
z's
Не
смыкаю
глаз.
No
I
don't
get
no
sleep
Нет,
я
не
сплю.
Cause
anxiety
eat
me
up
from
the
inside
out
Потому
что
тревога
съедает
меня
изнутри.
From
the
inside
out
Изнутри.
From
the
inside
out
Изнутри.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luca Strijp
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.