STRIPE - Insomniac (feat. JC) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction STRIPE - Insomniac (feat. JC)




Insomniac (feat. JC)
Бессонница (совместно с JC)
Real one, that's life man
Настоящий, вот такая жизнь, милая.
Go to sleep at six I'm an insomniac
Ложусь спать в шесть, я бессонный.
Lost another real one but did not react
Потерял еще одного настоящего, но не отреагировал.
Don't get no z's
Не смыкаю глаз.
No I don't get no sleep
Нет, я не сплю.
Cause anxiety eat me up from the inside out
Потому что тревога съедает меня изнутри.
Go to sleep at six I'm an insomniac
Ложусь спать в шесть, я бессонный.
Lost another real one but did not react
Потерял еще одного настоящего, но не отреагировал.
Don't get no z's
Не смыкаю глаз.
No I don't get no sleep
Нет, я не сплю.
Cause anxiety eat me up from the inside out
Потому что тревога съедает меня изнутри.
Take some puffs to go to sleep, that ain't a good habit
Делаю пару затяжек, чтобы уснуть, это нехорошая привычка.
No REM but my thoughts move rapid
Нет быстрого сна, но мои мысли несутся стремительно.
Count sheep, one two
Считаю овец, раз, два.
Who you hold your gun to
На кого ты нацеливаешь свой пистолет?
Kill my past and don't look back
Убиваю свое прошлое и не оглядываюсь назад.
Cause I'm starting to get on track
Потому что я начинаю вставать на правильный путь.
Faced some hurdles and I slipped
Столкнулся с некоторыми препятствиями и о stumbled.
But it's fine cause I got back up
Но все в порядке, потому что я поднялся.
And I ain't going back down
И я не собираюсь возвращаться обратно.
Cause I'm soaring
Потому что я парю.
Soon to be airborne
Скоро буду в воздухе.
Soon to be airborne
Скоро буду в воздухе.
Soon to be airborne
Скоро буду в воздухе.
Soon to be airborne
Скоро буду в воздухе.
Go to sleep at six I'm an insomniac
Ложусь спать в шесть, я бессонный.
Lost another real one but did not react
Потерял еще одного настоящего, но не отреагировал.
Don't get no z's
Не смыкаю глаз.
No I don't get no sleep
Нет, я не сплю.
Cause anxiety eat me up from the inside out
Потому что тревога съедает меня изнутри.
Go to sleep at six I'm an insomniac
Ложусь спать в шесть, я бессонный.
Lost another real one but did not react
Потерял еще одного настоящего, но не отреагировал.
Don't get no z's
Не смыкаю глаз.
No I don't get no sleep
Нет, я не сплю.
Cause anxiety eat me up from the inside out
Потому что тревога съедает меня изнутри.
No sleep for a real one, uh, overthinking on the past make me feel numb
Нет сна для настоящего, эй, размышления о прошлом делают меня оцепенелым.
Eyes dry from just looking at the ceiling
Глаза сухие от того, что я просто смотрю в потолок.
Can I fix this shit to finally feel like I am healing
Могу ли я исправить это дерьмо, чтобы наконец почувствовать, что я исцеляюсь?
Don't worry, lay back, close your eyes
Не волнуйся, ляг, закрой глаза.
Stay still, my minds keeping track the time
Не двигайся, мой разум следит за временем.
Sun rise, and I look at the clock
Восход солнца, и я смотрю на часы.
Don't sleep once again, y'all know the time
Снова не сплю, вы знаете время.
Y'all know the time
Вы знаете время.
Go to sleep at six I'm an insomniac
Ложусь спать в шесть, я бессонный.
Lost another real one but did not react
Потерял еще одного настоящего, но не отреагировал.
Don't get no z's
Не смыкаю глаз.
No I don't get no sleep
Нет, я не сплю.
Cause anxiety eat me up from the inside out
Потому что тревога съедает меня изнутри.
Go to sleep at six I'm an insomniac
Ложусь спать в шесть, я бессонный.
Lost another real one but did not react
Потерял еще одного настоящего, но не отреагировал.
Don't get no z's
Не смыкаю глаз.
No I don't get no sleep
Нет, я не сплю.
Cause anxiety eat me up from the inside out
Потому что тревога съедает меня изнутри.
From the inside out
Изнутри.
From the inside out
Изнутри.





Writer(s): Luca Strijp


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.