STS feat. Yelawolf - Hello Sunshine feat. Yelawolf - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction STS feat. Yelawolf - Hello Sunshine feat. Yelawolf




Hello Sunshine feat. Yelawolf
Привет, солнышко (feat. Yelawolf)
Hello, it's me
Привет, это я.
I was wondering if after all these years
Я все думал, не захочешь ли ты после всех этих лет
You'd like to meet, to go over everything
Встретиться, чтобы все обсудить.
They say that time's supposed to heal ya
Говорят, время лечит,
But I ain't done much healing
Но я пока не очень-то излечился.
Hello, can you hear me?
Привет, ты меня слышишь?
I'm in California dreaming about who we used to be
Я в Калифорнии, мечтаю о том, кем мы были раньше,
When we were younger and free
Когда мы были молоды и свободны.
I've forgotten how it felt before the world fell at our feet
Я забыл, каково это было, до того, как мир рухнул к нашим ногам.
There's such a difference between us
Между нами такая разница
And a million miles
И миллион миль.
Hello from the other side
Привет с той стороны.
I must've called a thousand times to tell you
Я, наверное, звонил тысячу раз, чтобы сказать тебе,
I'm sorry, for everything that I've done
Что мне жаль за все, что я сделал.
But when I call you never seem to be home
Но когда я звоню, тебя никогда нет дома.
Hello from the outside
Привет извне.
At least I can say that I've tried to tell you
По крайней мере, я могу сказать, что пытался сказать тебе,
I'm sorry, for breaking your heart
Что мне жаль, что я разбил тебе сердце.
But it don't matter, it clearly doesn't tear you apart anymore
Но это неважно, это явно больше не разрывает тебя на части.
Hello, how are you?
Привет, как ты?
It's so typical of me to talk about myself
В моем стиле говорить о себе.
I'm sorry, I hope that you're well
Прости, надеюсь, у тебя все хорошо.
Did you ever make it out of that town
Ты когда-нибудь выбралась из того города,
Where nothing ever happened?
Где ничего не происходило?
It's no secret
Не секрет,
That the both of us are running out of time
Что у нас обоих заканчивается время.
So hello from the other side
Так что привет с той стороны.
I must've called a thousand times to tell you
Я, наверное, звонил тысячу раз, чтобы сказать тебе,
I'm sorry, for everything that I've done
Что мне жаль за все, что я сделал.
But when I call you never seem to be home
Но когда я звоню, тебя никогда нет дома.
Hello from the outside
Привет извне.
At least I can say that I've tried to tell you
По крайней мере, я могу сказать, что пытался сказать тебе,
I'm sorry, for breaking your heart
Что мне жаль, что я разбил тебе сердце.
But it don't matter, it clearly doesn't tear you apart anymore
Но это неважно, это явно больше не разрывает тебя на части.
Ooooohh, anymore
Ооооо, больше нет.
Ooooohh, anymore
Ооооо, больше нет.
Ooooohh, anymore
Ооооо, больше нет.
Anymore
Больше нет.
Hello from the other side
Привет с той стороны.
I must've called a thousand times to tell you
Я, наверное, звонил тысячу раз, чтобы сказать тебе,
I'm sorry, for everything that I've done
Что мне жаль за все, что я сделал.
But when I call you never seem to be home
Но когда я звоню, тебя никогда нет дома.
Hello from the outside
Привет извне.
At least I can say that I've tried to tell you
По крайней мере, я могу сказать, что пытался сказать тебе,
I'm sorry, for breaking your heart
Что мне жаль, что я разбил тебе сердце.
But it don't matter, it clearly doesn't tear you apart anymore
Но это неважно, это явно больше не разрывает тебя на части.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.