Paroles et traduction STUTS feat. SUMIN, Daichi Yamamoto & Chinza Dopeness - Mirrors (feat. SUMIN, Daichi Yamamoto & 鎮座DOPENESS)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mirrors (feat. SUMIN, Daichi Yamamoto & 鎮座DOPENESS)
Mirrors (feat. SUMIN, Daichi Yamamoto & Chinza DOPENESS)
改札口抜け足跡
Leaving
traces
at
the
station
残すこのステップはQuasimoto
These
steps
I
take
resemble
Quasimoto's
みたいに2つのYAMAMOTO
Like
two
YAMAMOTOs
する暇ないよ嫌な事
I
have
no
time
for
negativity
前の事やお前の事
Forget
what
happened
yesterday
and
forget
about
you
どうでもいいんだよI
don't
know
you
It
doesn't
matter
我もの顔で
モンローウォーク
Strutting
like
Marilyn
Monroe,
with
my
head
held
high
I
gotta
go...
I
gotta
go...
する人格
Changing
personalities
まるでパラサイト二つのペルソナ
Almost
like
a
parasite,
we
have
two
distinct
personas
不健全な自我を地下に押し込めて
I
suppress
my
unhealthy
self
deep
down
inside
ステレオタイプに沿って歩く線路
Follow
the
stereotypical
path
I'm
never
going
back
あの暗い部屋
I'm
never
going
back,
never
going
back
to
that
dark
place
まるでsunken
place
It
was
a
sunken
place
Someone
rings
the
bell
Someone
rings
the
bell
曖昧な存在ナポリタン
The
ambiguous
existence
of
spaghetti
I
my
me
mine
I
my
me
mine
어제의
나와
오늘의
난
The
me
from
yesterday
and
the
me
from
today
우리
둘은
달라
너무
달라
We're
so
different,
so
different
내가
어떤
사람인지
What
kind
of
person
am
I?
어떻게
숨
쉬는
지
How
do
I
breathe?
昨日の俺から今日の俺
The
me
from
yesterday
to
the
me
from
today
明日の俺ならまだ不明
As
for
the
me
from
tomorrow,
I
don't
know
yet
君にしか見えない今の顔
The
face
I
have
right
now,
only
you
can
see
it
何がかいてあるか?
聞かしてよ
What's
written
on
it?
Tell
me
その言葉はできるだけ
Use
your
words
as
much
as
possible
誤魔化さず思った事だけで
Don't
try
to
hide
anything,
just
speak
your
mind
伝えあうことが出来たのなら
If
we
can
communicate
with
each
other
like
this
寂しい思いしなくて済むのになぁ
We
won't
have
to
suffer
in
loneliness
嘘は孤独
Lies
breed
loneliness
濁る心
何が本当
A
clouded
mind,
what's
real?
見えなくする
高くなる
It
becomes
invisible,
it
gets
bigger
壁
まるでバベル
Walls
like
the
Tower
of
Babel
このパラレルワールドで
In
this
parallel
world
出会ったこと自体実は奇跡
Meeting
you
was
a
miracle
君が俺を照らして
You
shine
your
light
on
me
俺は君を照らしてる
And
I
shine
my
light
on
you
어제의
나와
오늘의
난
The
me
from
yesterday
and
the
me
from
today
우리
둘은
달라
너무
달라
We're
so
different,
so
different
내가
어떤
사람인지
What
kind
of
person
am
I?
어떻게
숨
쉬는
지
How
do
I
breathe?
積木が崩れていく
Building
blocks
are
falling
apart
身体の境界線
Physical
boundaries
崩れるボーダーライン
Blurred
borderlines
俺を映し出す
Reflecting
my
reflection
君を映し出す
Reflecting
your
reflection
一つになる二つの線
Two
lines
becoming
one
Life
is
a
pain
Life
is
a
pain
I
was
born
for
the
mic
I
was
born
for
this
mic
Never
been
trapped
like
this
もう寝れない
Never
been
trapped
like
this,
I
can't
sleep
anymore
とりあえずバックパックを詰め
I
packed
my
backpack
first
剥いで削いで前を見つめたが
I
peeled
it
off,
shed
it,
and
looked
ahead
未知なる道の半ば止まる足
But
my
feet
stopped
halfway
down
the
unknown
path
干支みたいに運を見つめすぎ
I
looked
too
much
at
my
luck,
like
the
Chinese
zodiac
signs
動けない体はダイヤ乱れた
My
body
couldn't
move,
my
schedule
was
messed
up
それぐらい君を見分けたい
That's
how
much
I
want
to
see
you
clearly
手に余るほどのemotions
ay
Too
many
emotions
to
handle
こぼれ落ちるslow
motion
Spilling
over
in
a
slow
motion
眺めては戸惑って
I
stare
at
it
and
hesitate
無かった事になんて...
できなくて
I
can't
pretend
it
didn't
happen...
入れ替わり立ち代り
Switching
places
constantly
めくるめく自分達
Our
dazzling
selves
俺が君になり
君が僕になる
I
become
you
and
you
become
me
僕は私であり
貴方もしれない
I
am
myself
and
I
might
be
you
無意識にスイッチ
動いている筋肉
Changing
without
realizing
it,
the
muscles
that
move
心身体
表す姿
Mind,
body,
and
the
appearance
we
express
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Chinza Dopeness, Stuts, Su Min Park, Daichi Yamamoto
Album
Contrast
date de sortie
16-09-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.